རྣམ་འཇོམས་དཀར་པོ་བི་མ་ལའི་ལུགས་ཀྱི་གཟུངས་ཆོག་རིག་གཏད་བུམ་ཁྲུས་དང་བཅས་པ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
རྣམ་འཇོམས་དཀར་པོ་བི་མ་ལའི་ལུགས་ཀྱི་གཟུངས་ཆོག་རིག་གཏད་བུམ་ཁྲུས་དང་བཅས་པ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
རྣམ་འཇོམས་དཀར་པོ་བི་མ་ལའི་ལུགས་ཀྱི་གཟུངས་ཆོག་རིག་གཏད་བུམ་ཁྲུས་དང་བཅས་པ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་བག་ཆགས་ཀྱི། །དྲི་མ་སྦྱང་ཕྱིར་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ །བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེར་སྣང་དེ་ལ། །བཏུད་ནས་གཟུངས་ཆོག་མདོར་བསྡུས་བྲི། །འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་པཎ་ཆེན་དྲི་མེད་བཤེས་གཉེན་གྱི་བཀའ་སྲོལ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་ནས་བརྒྱུད་པའི་ལུགས་ཀྱི་གཟུངས་ཆོག་དང་རིག་གཏད་སྒྲུབ་པ་ལ་གསུམ། སྔོན་འགྲོ། དངོས་གཞི། རྗེས་སོ། །དང་པོ་ནི། གནས་གང་ཡང་རུང་བར་སྟེགས་བུ་གཙང་མ་ལ་འབྲུའི་ཚོམ་བུ་ལྷ་གྲངས་བཀོད། བུམ་པ་གཉིས་ལ་ཁ་རྒྱན་མགུལ་ཆིངས་གཟུངས་ཐག །བུམ་སྨན་ཚོགས་པར་བྱས་ཏེ། གུ་གུལ་གྱིས་བདུག་ཅིང་། ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་དང་། སྭ་བྷཱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསང་སྦྱང་། དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཆུ་གཙང་དང་སྨན་སྦྱར་བས་བཀང་ལ་རྣམ་བུམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་དང་། ལས་བུམ་སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་བཞག །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནུབ་ཏུ་མཆོད་གཏོར་ཟླུམ་པོ་དང་། སྤྲོ་ན་གཏོར་མ་ཆ་གསུམ་བཤམ། མདུན་དུ་ཕྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཚར་དུ་བཤམས། སྔོན་གཏོར་སོགས་འདུ་བྱས་ལ། ལས་བུམ་གྱི་ནང་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་པད་ཉིའི་གདན་ལ་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་སྐུ་མདོག་ལྗང་སྔོན་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། གཡས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ། གཡོན་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས་པའི་ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་དམིགས་ནས། ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བརྒྱ་རྩ་སོགས་བཟླས་པའི་མཐར། སྔགས་དེ་ཉིད་བརྗོད་བཞིན་དུ། གནས་ཁང་མཆོད་རྫས་རྣམས་ལ་
བུམ་ཆུ་འཐོར་ཞིང་རང་ཉིད་ལའང་ཁྲུས་དང་ཁ་བཤལ་བ་སོགས་བྱའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་བཞི། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པ། རྩ་བ་བདུན་གྱི་མན་ངག །རིག་པ་གཏད་པ། ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །དང་པོ་ལ་བཞི། བདག །གནས། ཡོ་བྱད། བུམ་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། དང་པོ་ནི། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས་རྒྱུན་བཤགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་དང་། སེམས་ཅན་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་དང་བྲལ་བར་ཤོག །བདེ་དང་རྟག་ཏུ་མི་འབྲལ་ཞིང་། །ཆོས་ཀུན་མཉམ་ཉིད་རྟོགས་པར་ཤོག །ཅེས་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། སྭ་བྷཱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་སྟོང་པར་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས། རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ལས་རང་གི་ཕུང་པོ་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་སྐུ་མདོག་དཀར་ལ་སྔོ་བའི་མདངས་ཆགས་པ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་འཛིན་པ། གཡོན་པ་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། སྐུ་ལ་སྦྲུལ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཅན། སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། སྐུ་ལ་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འབར་བར་གྱུར་པའི་སྤྱི་བོར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོས་མཚན་པར་གྱུར། ཅེས་བསྒོམས་ལ་
བདག་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ།

白胜乐维摩罗传统的陀罗尼仪轨，含灌顶与净瓶浴的月光
白胜乐维摩罗传统的陀罗尼仪轨，含灌顶与净瓶浴的月光
白胜乐维摩罗传统的陀罗尼仪轨，含灌顶与净瓶浴的月光
白胜乐维摩罗传统的陀罗尼仪轨，含灌顶与净瓶浴的"月光"一文现在开始
为了清净法界中的习气垢染，
现为佛身甘露之明点，
向其顶礼后，现将简要撰写陀罗尼仪轨。
此不死智慧身相之大班智达无垢上师的教法传承，始自一切智遍知自生金刚，其传统的陀罗尼仪轨和灌顶修持分为三部分：前行、正行和后行。
首先，前行：在任何清净处所，在干净的垫子上摆放与本尊数量相应的谷物堆。准备两个宝瓶，配以瓶口装饰、瓶颈系带和陀罗尼绳，放入瓶药。用藁本香熏陶，念诵"嗡阿姆日德吽呸"（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵音：OṂ AMṚTE HŪṂ PHAṬ，梵文天城体：ॐ अमृते हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం అమృతే హూం ఫట్，汉语意义：嗡甘露吽呸，汉语拟音：wēng ā mì dé hōng pā）和自性真言净化。用三白、三甜、净水和药配制填满瓶子，将胜乐瓶放在坛城中央，事业瓶放在上师面前。在坛城西方放置圆形供养食子，如果扩展仪式，则摆放三套食子。在前方排列外供物品。准备前供食子等必要物品。在事业瓶内观想一刹那间生起莲花日轮座垫，上有忿怒尊甘露金刚，身色蓝绿，一面二臂，右手持金刚杵，左手持甘露瓶，心间有"吽"字，被咒语环绕。念诵"嗡阿姆日德吽呸"百遍或更多，最后，同时诵此咒语，将瓶水洒向住处及供品，也为自己沐浴和漱口。
第二，正行分四部分：加持程序、七根本窍诀、灌顶和沐浴仪式。加持程序又分四部分：自身、处所、供物和宝瓶加持。
首先，自身加持：诵"金刚上师佛陀吉祥"等常用忏悔和八支祈愿，以及"愿众生具乐，愿远离一切苦，愿永不离乐，愿证悟一切法平等性"等四无量心观修作为前行。用自性真言清净为空性。从空性中，在自心月轮和日轮上现"吽"字，从中放光遍净自身诸蕴，成为白色金刚，上有"吽"字标记。这完全转变为自身成为金刚胜乐尊，身色白中带蓝光泽，一面二臂，右手持五股金刚杵，左手于胸前持甘露瓶，身饰蛇和珍宝装饰，虎皮裙，身体放射光明。顶部月轮上有白色"嗡"（藏文：ཨོཾ，梵音：OṂ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语意义：嗡，汉语拟音：wēng），喉间莲花上有红色"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵音：ĀḤ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语意义：阿，汉语拟音：ā），心间日轮上有蓝色"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵音：HŪṂ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语意义：吽，汉语拟音：hōng）字标记。
如是观想，加持自身三门。


 །གཉིས་པ་གནས་རླབས་པ་ནི། འབྱུང་གཏོར། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས་གཏོར་མ་འདོད་རྒུའི་རྒྱ་མཚོ་ཟད་མི་ཤེས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ ལན་གསུམ། སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ ཞེས་དང་། སརྦ་བིགྷྣཱཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་སོགས་ནས། ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་གྲྀཧྣེ་དཾ་བ་ལྱཱ་དི་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོས་ལ། ན་མོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པའི་བདེན་པ་དང་། དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཕྱག་བརྙན་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་མཐུ་ལ་བརྟེན་ནས། དེང་འདིར་རིག་སྔགས་ཟབ་མོའི་སྒོ་ནས་གཟུངས་ཀྱི་ཆོ་ག་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་ལོག་འདྲེན་ཐམས་ཅད་གཏོར་མ་འདིས་ཚིམས་པར་གྱིས་ལ་སའི་ཕྱོགས་འདིར་མ་གནས་པར་གཞན་དུ་དེངས་ཤིག །ཅེས་དང་ཉེ་སྙིང་། སུམྦྷ་ནི་བརྗོད་ལ་བགེགས་བསྐྲད། བདག་ཉིད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། སྟེང་རྡོ་རྗེའི་བླ་བྲེ། འོག་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི། ལོགས་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་དང་རྩིག་པ་སྟེ་གནས་ཁང་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ། ཞེས་
པས་རྒྱས་གདབ་བོ། །གསུམ་པ་ཡོ་བྱད་རླབས་པ་ནི། གནས་ཡོ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་མཚན་ཉིད་རྫོགས་པའི་ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་ཨོཾ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་ཨོཾ་ཡིག་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་རྫས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་ལྟར་བཟང་ཞིང་རྒྱ་ཆེ་བ་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཀླས་པར་གྱུར། ཧཱུྃ། ཙནྡན་ཆུ་ལ་བདེན་པ་བརྡར་པ་ཡིས། །ཕྱོགས་བཅུར་གཏོར་པས་ཡོངས་སུ་དག་གྱུར་ཏེ། །མི་གཙང་དྲི་མའི་ཚོགས་རྣམས་དག་གྱུར་ནས། །དྲི་མེད་ཡོན་ཏན་དག་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་སརྦ་བི་ཤོ་དྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུྃ། དེ་བཞིན་དུ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ །གནྡྷེ། ནཻ་བིདྱ། ཤབྡའི་བར་དང་། ཨོཾ་སརྦ་བིད་པུ་ར་པུ་ར་སུ་ར་སུ་ར་ཨཱ་བརྟ་ཡ་ཨཱ་བརྟ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱིན་བརླབ་བོ། །བཞི་པ་བུམ་པ་བརླབ་པ་ལ་གསུམ། སྣོད་བརླབ་པ། བཅུད་བརླབ་པ། ལྷ་སྒོམ་ཞིང་གནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །དང་པོ་ནི། བདག་ཉིད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། བུམ་པ་འོད་དུ་ཞུ། ཡི་གེ་བྷྲཱུྃ་གཅིག་ཏུ་གྱུར། བྷྲཱུྃ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞི་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར་ཏེ། ཤར་ཤེལ། ལྷོ་བཻ་ཌཱུརྻ། ནུབ་པདྨ་རཱ་ག །བྱང་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་ལས་གྲུབ་པ། དཀར་སྔོ་དམར་ལྗང་གི་རང་འོད་འཚེར་བའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ། ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ།

简体中文直译
第二，加持处所：供出驱魔食子。用"蓝样康"（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵音：RAṂ YAṂ KHAṂ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：让扬康）净化。从空性中现"布隆"（藏文：བྷྲཱུྃ，梵音：BHRŪṂ，梵文天城体：भ्रूँ，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：布隆，汉语拟音：布隆）字变成宽广深邃的珍宝器皿，内有"嗡啊吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵音：OṂ ĀḤ HŪṂ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：wēng ā hōng）所变食子，成为取之不尽的如意海洋。念诵"嗡啊吽哈吙诃里"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ，梵音：OṂ ĀḤ HŪṂ HA HOḤ HRĪḤ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह होः ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ హోః హ్రీః，汉语字面意义：嗡啊吽哈吙诃里，汉语拟音：wēng ā hōng hā hē hēlī）三遍，然后"萨尔瓦布塔阿卡尔沙雅匝"（藏文：སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ，梵音：SARVA BHŪTA ĀKARṢAYA JAḤ，梵文天城体：सर्व भूत आकर्षय जः，梵文泰卢固体：సర్వ భూత ఆకర్షయ జః，汉语字面意义：召请一切众生，汉语拟音：sà'ěrwá bùtǎ ākǎshāyǎ zá）以及"萨尔瓦毗嘎南那玛萨尔瓦塔塔嘎贝比约"等，直至"伊芒嘎嘎那康格里涅当巴利亚地梭哈"（藏文：ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་གྲྀཧྣེ་དཾ་བ་ལྱཱ་དི་སྭཱ་ཧཱ，梵音：IMAṂ GAGANA KHAṂ GṚHṆEDAṂ BALYĀDI SVĀHĀ，梵文天城体：इमं गगन खं गृह्णेदं बल्यादि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఇమం గగన ఖం గృహ్ణేదం బల్యాది స్వాహా，汉语字面意义：请接受此虚空中的供品等，汉语拟音：yīmàng gāgānā kāng gélǐníèdāng bālǐyǎdí suōhā）三遍回向。
礼敬皈依三宝！依靠三宝真实语、法性清净的真实、有法因果不虚的真实、吉祥金刚忿怒胜乐本尊众及眷属的真实、化身及再化身与手印的真实、大真实力的加持，今日在此通过甚深明咒修持陀罗尼仪轨时，愿所有阻碍的邪魔以此食子得到满足，请离开此地前往他处！然后诵近心咒和"苏母巴尼"（藏文：སུམྦྷ་ནི，梵音：SUMBHA NI，梵文天城体：सुम्भ नि，梵文泰卢固体：సుమ్భ ని，汉语字面意义：镇伏，汉语拟音：sūmbāní）驱除障碍。
观想自身金刚手心间"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵音：HŪṂ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hōng）字放光，上方现金刚华盖，下方现金刚大地，周围现金刚围墙和围栏，住处变成金刚自性。以"班扎惹夏惹夏吽"（藏文：བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ，梵音：VAJRA RAKṢA RAKṢA HŪṂ，梵文天城体：वज्र रक्ष रक्ष हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర రక్ష రక్ష హూం，汉语字面意义：金刚守护守护吽，汉语拟音：bānzhá rǎshā rǎshā hōng）加持印记。
第三，加持供物：净化处所和用品。从空性中现"布隆"（藏文：བྷྲཱུྃ，梵音：BHRŪṂ，梵文天城体：भ्रूँ，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：布隆，汉语拟音：布隆）字变成具足特征的珍宝宫殿，内外皆有"嗡"（藏文：ཨོཾ，梵音：OṂ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：wēng）字所成的珍宝器皿，"嗡"字融化后所生供品如普贤云供般殊胜广大，遍满无边虚空。
"吽！以檀香水研磨真谛，
向十方洒净后一切皆清净，
所有不净污垢众悉皆清净，
愿具足无垢清净功德众！"
"嗡萨尔瓦毗修达尼吽诃里塔"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་བི་ཤོ་དྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ，梵音：OṂ SARVA VIŚODHANI HŪṂ HRĪḤ ṬHA，梵文天城体：ॐ सर्व विशोधनि हूँ ह्रीः ठ，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ విశోధని హూం హ్రీః ఠ，汉语字面意义：嗡一切清净吽诃里塔，汉语拟音：wēng sà'ěrwá wéishūdānī hōng hēlītǎ）。
"嗡班札普贝吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུྃ，梵音：OṂ VAJRA PUṢPE HŪṂ，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्पे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే హూం，汉语字面意义：嗡金刚花吽，汉语拟音：wēng bānzhá pǔbēi hōng）。
同样地诵"杜贝"（藏文：དྷཱུ་པེ，梵音：DHŪPE，梵文天城体：धूपे，梵文泰卢固体：ధూపే，汉语字面意义：香，汉语拟音：dūbēi）、"阿洛给"（藏文：ཨཱ་ལོ་ཀེ，梵音：ĀLOKE，梵文天城体：आलोके，梵文泰卢固体：ఆలోకే，汉语字面意义：灯，汉语拟音：āluògěi）、"根戴"（藏文：གནྡྷེ，梵音：GANDHE，梵文天城体：गन्धे，梵文泰卢固体：గన్ధే，汉语字面意义：香水，汉语拟音：gēndài）、"内维迪亚"（藏文：ནཻ་བིདྱ，梵音：NAIVEDYA，梵文天城体：नैवेद्य，梵文泰卢固体：నైవేద్య，汉语字面意义：食物，汉语拟音：nàiwéidíyǎ）、"夏达"（藏文：ཤབྡ，梵音：ŚABDA，梵文天城体：शब्द，梵文泰卢固体：శబ్ద，汉语字面意义：声音，汉语拟音：xiàdá）等咒语，以及"嗡萨尔瓦毗德普拉普拉苏拉苏拉阿瓦尔塔雅阿瓦尔塔雅梭哈"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་བིད་པུ་ར་པུ་ར་སུ་ར་སུ་ར་ཨཱ་བརྟ་ཡ་ཨཱ་བརྟ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵音：OṂ SARVA VID PURA PURA SURA SURA ĀVARTAYA ĀVARTAYA SVĀHĀ，梵文天城体：ॐ सर्व विद् पुर पुर सुर सुर आवर्तय आवर्तय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ విద్ పుర పుర సుర సుర ఆవర్తయ ఆవర్తయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡一切知充满光辉旋转梭哈，汉语拟音：wēng sà'ěrwá wéidé pǔlā pǔlā sūlā sūlā āwǎ'ěrtǎyǎ āwǎ'ěrtǎyǎ suōhā）进行加持。
第四，加持宝瓶分三步：加持容器、加持内容物、观想本尊并加持处所。首先，加持容器：观想自身金刚手心间"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵音：HŪṂ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hōng）字放光，令宝瓶融化为光，变成一个"布隆"（藏文：བྷྲཱུྃ，梵音：BHRŪṂ，梵文天城体：भ्रूँ，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：布隆，汉语拟音：布隆）字。"布隆"字融化为光后，变成由四种珍宝构成的宫殿：东方水晶，南方琉璃，西方红宝石，北方蓝宝石，放射白、蓝、红、绿四色自然光芒。以"嗡啊吽班扎阿比辛扎阿阿"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ，梵音：OṂ ĀḤ HŪṂ VAJRA ABHIṢIÑCA A A，梵文天城体：ॐ आः हूँ वज्र अभिषिञ्च अ अ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర అభిషిఞ్చ అ అ，汉语字面意义：嗡啊吽金刚灌顶阿阿，汉语拟音：wēng ā hōng bānzhá ābǐxǐnzhā ā ā）进行加持。


 །གཉིས་པ་བཅུད་བརླབ་པ་ནི། ཨོཾ་པཉྩ་ལི་ཀ་སརྦ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པཉྩ་བི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཏྲི་པ་ཤ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།
ཨོཾ་པཉྩ་རཱུ་པི་ནི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་པཉྩ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་པཉྩ་གརྦྷ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཁཾ་ཛྙཱ་ན་རསྨི་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཀལྤ་བྲིག་ཤ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཟེར་རྫས་རྣམས་ལ་ཕོག །འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས། བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པ། དེའི་དབུས་སུ་པདྨ་དང་ཟླ་བ་ཉི་མའི་སྟེང་དུ། ཡི་གེ་ཧཱུྃ་དཀར་པོ་གཉིས། རྩིབས་བཅུ་དང་སྒོ་བཞི་ལའང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་དཀར་པོ་རེ་རེ་སྟེ། ལྷ་བཅུ་དྲུག་གི་རང་བཞིན་དུ་གསལ་བར་གྱུར། གསུམ་པ་ལྷ་སྒོམ་གནས་བརླབ་ནི། དེ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་བཅུ་དྲུག་ཏུ་གྱུར། དེ་རྣམས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་སྐུ་མདོག་དཀར་ལ་སྔོ་བའི་མདངས་ཆགས་པ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། ཕྱག་གཡས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་འཛིན་པ། གཡོན་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པའི་སྟེང་ན་ཁྲོ་བོའི་ཞལ་ཕྱུང་བ། སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་དང་ཁྲོ་ཆུང་གི་ཚོགས་འཕྲོ་བ། སྤྱན་གསུམ་པ། ཞལ་གདངས་ཤིང་ལྗགས་འདྲིལ་བ། རིན་པོ་ཆེ་དང་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན་ཅིང་སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། དེའི་མདུན་དུ་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་མ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ། གཡས་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་ཕྱར་བ། གཡོན་བདུད་རྩིའི་
བུམ་པ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། དར་གྱི་ཅོད་པན་དང་མུ་ཏིག་གི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ། །ཕྱོགས་བཅུར་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་བཅུ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་པ། ཕྱག་གཡས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་གདེངས་པ། གཡོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། ཁྲོ་བོའི་ཆས་དང་ལྡན་པའོ། །ཤར་སྒོར་ལྕགས་ཀྱུ་མ་དཀར་མོ། ལྷོ་སྒོར་ཞགས་པ་མ་སེར་མོ། ནུབ་སྒོར་ལྕགས་སྒྲོག་མ་དམར་མོ། བྱང་སྒོར་དྲིལ་བུ་མ་ལྗང་གུ། དེ་ལྟར་ལྷ་བཅུ་དྲུག་གི་སྤྱི་བོར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་རྩེ་ལྔ་པའི་ལྟེ་བ་ལ་ཧཱུྃ། དེ་ལ་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་གཡས་སུ་བསྐོར་བར་གྱུར། ཅེས་གསལ་གདབ་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །གཉིས་པ་རྩ་བའི་མན་ངག་ལ་བདུན་ཡོད་པའི་དང་པོ་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། རྡོར་དྲིལ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ། འོག་མིན་གནས་མཆོག་དམ་པ་ནས། །ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །ནོར་བུ་བརྩེགས་པའི་གཞལ་ཡས་ནས། །སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །དད་པའི་དབང་གིས་སྤྱན་འདྲེན་ན། །ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་
ཎི་ཧཱུྃ། ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ གཉིས་པ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། མྱ་ངན་མི་འདའ་ཐུགས་རྗེའི་དབང་། །ཉོན་མོངས་མི་སྤང་གོས་པ་མེད། །མ་ཆགས་རང་བཞིན་དག་པས་ན། །པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ། །པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ། ས་མ་ཡ་ཏིཥྛནྟུ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་དམ་ཡེ་གཉིས་མེད་དུ་བསྲེ། གསུམ་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །སྐུ་མཆོག་སྟོབས་ཆེན་ལྡན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གསུང་མཆོག་སྒྲ་ཆེན་ལྡན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐུགས་མཆོག་ཡེ་ཤེས་ལྡན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ང་བདག་འཇོམས་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡུམ་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མི་དགེ་བཅུ་འཇོམས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་སྒོ་མ་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

简体中文直译
第二，加持内容物：
"嗡班扎里嘎萨尔瓦悉地梭哈"（藏文：ཨོཾ་པཉྩ་ལི་ཀ་སརྦ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：OṂ PAÑCA LIKA SARVA SIDDHI SVĀHĀ，梵文天城体：ॐ पञ्च लिक सर्व सिद्धि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం పఞ్చ లిక సర్వ సిద్ధి స్వాహా，汉语字面意义：嗡五种相一切成就梭哈，汉语拟音：wēng bānzhālǐgā sà'ěrwá xīdì suōhā）。
"嗡班扎维特梭哈"（藏文：ཨོཾ་པཉྩ་བི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：OṂ PAÑCA VITE SVĀHĀ，梵文天城体：ॐ पञ्च विते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం పఞ్చ వితే స్వాహా，汉语字面意义：嗡五种智慧梭哈，汉语拟音：wēng bānzhá wéidé suōhā）。
"嗡特里巴夏萨尔瓦悉地吽"（藏文：ཨོཾ་ཏྲི་པ་ཤ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ TRI PAŚA SARVA SIDDHI HŪṂ，梵文天城体：ॐ त्रि पश सर्व सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం త్రి పశ సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡三绳一切成就吽，汉语拟音：wēng tèlǐbāshā sà'ěrwá xīdì hōng）。
"嗡班扎如比尼悉地吽"（藏文：ཨོཾ་པཉྩ་རཱུ་པི་ནི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ PAÑCA RŪPIṆI SIDDHI HŪṂ，梵文天城体：ॐ पञ्च रूपिणि सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం పఞ్చ రూపిణి సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡五形相成就吽，汉语拟音：wēng bānzhá rúbǐní xīdì hōng）。
"嗡班扎惹特纳悉地吽"（藏文：ཨོཾ་པཉྩ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ PAÑCA RATNA SIDDHI HŪṂ，梵文天城体：ॐ पञ्च रत्न सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం పఞ్చ రత్న సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡五宝成就吽，汉语拟音：wēng bānzhá rètènà xīdì hōng）。
"嗡班扎嘎尔巴悉地吽"（藏文：ཨོཾ་པཉྩ་གརྦྷ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ PAÑCA GARBHA SIDDHI HŪṂ，梵文天城体：ॐ पञ्च गर्भ सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం పఞ్చ గర్భ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡五精华成就吽，汉语拟音：wēng bānzhá gā'ěrbā xīdì hōng）。
"嗡波地其塔萨尔瓦悉地吽"（藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ BODHI CITTA SARVA SIDDHI HŪṂ，梵文天城体：ॐ बोधि चित्त सर्व सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం బోధి చిత్త సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡菩提心一切成就吽，汉语拟音：wēng bōdìqítǎ sà'ěrwá xīdì hōng）。
"嗡康加那那惹斯米阿地萨那悉地吽"（藏文：ཨོཾ་ཁཾ་ཛྙཱ་ན་རསྨི་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ KHAṂ JÑĀNA RASMI ADHIṢṬHĀNA SIDDHI HŪṂ，梵文天城体：ॐ खं ज्ञान रस्मि अधिष्ठान सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఖం జ్ఞాన రస్మి అధిష్ఠాన సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡空智慧光明加持成就吽，汉语拟音：wēng kāng jiānàná rāsīmǐ ādìsànà xīdì hōng）。
"嗡嘎尔巴布里克夏萨尔瓦悉地吽"（藏文：ཨོཾ་ཀལྤ་བྲིག་ཤ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ KALPA VṚKṢA SARVA SIDDHI HŪṂ，梵文天城体：ॐ कल्प वृक्ष सर्व सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం కల్ప వృక్ష సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡如意树一切成就吽，汉语拟音：wēng gā'ěrbā bùlǐkèshā sà'ěrwá xīdì hōng）。
观想自心"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：HŪṂ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hōng）字放光照耀所有物品，物品融化为光后，在宝瓶宫殿内现出十辐轮，其中央莲花、月轮和日轮上有两个白色"吽"字。十辐及四门各有日轮，上有白色"吽"字，共显现为十六尊本尊的自性。
第三，观想本尊并加持处所：这些字放射光芒，聚合后转化成十六个以"吽"字标记的白色金刚。这些再转变后，中央成为世尊金刚胜乐尊，身色白中带蓝光泽，一面二臂，右手持五股智慧金刚杵，左手于胸前持甘露瓶，瓶上现忿怒面，身体放射光明和小忿怒尊众，三眼，口张舌卷，以珍宝和蛇为装饰，身着虎皮裙。
其前方是佛母金刚瑜伽母，白色，一面二臂，右手举金刚锁链，左手于胸前持甘露瓶，以丝带头冠和珍珠饰品装饰。
十方有十大忿怒尊，白色，一面二臂，三眼，右手皆举五股金刚杵，左手于胸前持甘露瓶，具忿怒装束。
东门有白色金刚钩母，南门有黄色金刚索母，西门有红色金刚锁母，北门有绿色金刚铃母。
如是十六尊顶上月轮上有白色"嗡"（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：OṂ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：wēng），喉间莲花上有红色"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：ĀḤ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：ā），心间日轮上有蓝色"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：HŪṂ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hōng）。主尊心间日轮上有白色五股金刚杵，其中心有"吽"字，周围以心咒向右旋绕。如是观想并加持。
第二，七根本窍诀中第一，迎请：手持金刚铃，念诵：
"吽！从殊胜清净的色究竟天，
至善见城宝殿之中，
从堆叠珍宝宫殿处，
导师佛陀世尊，
金刚胜乐诸本尊众，
以信心力迎请您，
以大悲力祈请降临！"
"嗡班札巴尼吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ VAJRA PĀṆI HŪṂ，梵文天城体：ॐ वज्र पाणि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాణి హూం，汉语字面意义：嗡金刚手吽，汉语拟音：wēng bānzhá pāní hōng）。"萨玛雅匝匝"（藏文：ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ，梵文拟音：SAMAYA JAḤ JAḤ，梵文天城体：समय जः जः，梵文泰卢固体：సమయ జః జః，汉语字面意义：誓言降临降临，汉语拟音：sāmǎyǎ zá zá）。
第二，祈请安住：
"由悲心力不入涅槃，
不断烦恼却无染著，
本性无执清净故，
祈请安住莲花座！"
"巴德玛嘎玛拉雅萨特旺"（藏文：པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：PADMA KAMALĀYA SATVAṂ，梵文天城体：पद्म कमलाय सत्वं，梵文泰卢固体：పద్మ కమలాయ సత్వం，汉语字面意义：莲花座勇士，汉语拟音：bādémǎ gāmǎlāyǎ sàtèwǎng）。"萨玛雅替斯坦图"（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛནྟུ，梵文拟音：SAMAYA TIṢṬHANTU，梵文天城体：समय तिष्ठन्तु，梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠన్తు，汉语字面意义：誓言安住，汉语拟音：sāmǎyǎ tísītǎntú）。"匝吽榜吙"（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：JAḤ HŪṂ VAṂ HOḤ，梵文天城体：जः हूँ वं होः，梵文泰卢固体：జః హూం వం హోః，汉语字面意义：降临吽旺吙，汉语拟音：zá hōng bàng hē）。如是将誓言智慧无二融合。
第三，顶礼：
"吽！金刚胜乐诸本尊众，
顶礼具大力殊胜身，
顶礼具大音殊胜语，
顶礼具智慧殊胜心，
顶礼消除我执金刚手及佛母，
顶礼消除十不善十忿怒尊，
顶礼成办四事业四门母。"


 །ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ པྲ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ ཨ་ལ་ལ་ཧོ། བཞི་པ་མཆོད་པ་ནི། གཟུགས་སྣང་སྣ་ཚོགས་འབུལ་ལོ་སྤྱན་གྱིས་མཆོད་པ་བཞེས། །སྒྲ་སྙན་སྣ་ཚོགས་འབུལ་ལོ་སྙན་གྱིས་མཆོད་པ་བཞེས། །དྲི་མཆོག་སྣ་ཚོགས་འབུལ་ལོ་ཤངས་ཀྱིས་མཆོད་པ་བཞེས། །རོ་མཆོག་སྣ་ཚོགས་འབུལ་ལོ་ལྗགས་ཀྱིས་མཆོད་པ་བཞེས། །རེག་བྱ་སྣ་ཚོགས་འབུལ་ལོ་སྐུ་ཡིས་མཆོད་པ་བཞེས། །གཏོར་མ་སྣ་ཚོགས་འབུལ་ལོ་ལྗགས་ཀྱིས་མཆོད་པ་བཞེས། །གཟུགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་སྤྱན་ལ་ཐིམ། །སྒྲ་ཡི་ལྷ་མོ་སྙན་ལ་ཐིམ། །དྲི་ཡི་ལྷ་མོ་ཤངས་ལ་ཐིམ། །
རོ་ཡི་ལྷ་མོ་ལྗགས་ལ་ཐིམ། །རེག་གི་ལྷ་མོ་ལུས་ལ་ཐིམ། །འདོད་ཡོན་ལྔ་ཡི་མཆོད་པ་བཞེས། ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀོའུ་ཤི་ཀ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་ལངྐ་ར་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བ་ལིཾ་པཱུ་ཛ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། ལྔ་པ་བསྟོད་པ་ནི། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་སྐྱེ་ཤི་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་འགག་པ་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མཚན་མ་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེ་ཅིར་ཡང་སྣང་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེ་སྣ་ཚོགས་གྲུབ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་འཁོར་བཅས་ནི། །སྐུ་མཆོག་འབར་བའི་འོད་ཟེར་ཅན། །གསུང་མཆོག་འབར་བའི་འོད་ཟེར་ཅན། །ཐུགས་མཆོག་འབར་བའི་འོད་ཟེར་ཅན། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་འཇོམས་མཛད་པའི། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རྡོ་རྗེའི་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། ཁྱོད་ལ་མཆོད་པ་ཕུལ་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས། །བདག་གི་དགེ་བའི་ཚོགས་རྣམས་འཕེལ་བ་དང་། །བསམ་པ་གྲུབ་པར་ཐུགས་རྗེས་གཟུང་དུ་གསོལ། །དྲུག་པ་གཏོར་མ་གཏང་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས།
བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ། དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་རྫས་ཀྱི་དངོས་པོ་རྣམས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔར་བསམ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབས་ལ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་གཏོར་མའི་བཅུད་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བས་ཐུགས་རྒྱུད་ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་བས་ཚིམས་ནས་མཉེས་པར་གྱུར། ཉེ་སྙིང་གི་གཤམ་བུ། ཨི་དམ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་བཏགས་པ་བདུན་ནམ་གསུམ་ལ་སོགས་པས་འབུལ་ལོ། །གསང་སྔགས་ནང་ལྟར་བྱེད་ན། སྨན་དང་རཀྟ་གཏོར་མ་རྣམས་མེ་རླུང་གིས་སྦྱོར་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་དབུལ་ཞིང་། སྤྲོས་པ་ལ་དགའ་ན། སླར་མཆོད་པ་དང་། མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པས་བསྟོད། གང་ལྟར་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ། ལྔ་བརྒྱ་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་བསྟན་པ་དར། །འཇིགས་པའི་ཁྲོ་བོ་བསྟན་སྲུང་པོ། །རི་རབ་ཙམ་གྱི་སྐུ་བཞེངས་ལ། །གནམ་ས་ཙམ་གྱི་ཞལ་གདངས་འཚལ། །རྩི་ཤིང་ཙམ་གྱི་མཆེ་བ་གཙིགས། །རྒྱ་མཚོ་ཙམ་གྱི་མཆོད་པ་བཞེས། །བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོས། །བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་གྲུབ་པར་མཛོད། །བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་གཏོར་མ་བཞེས། །མཛེས་པའི་མེ་ཏོག་གཏོར་མ་བཞེས། །རཀྟ་རྒྱན་གྱི་མཆོད་པ་བཞེས། །རྣལ་
འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོ་བདག་གིས། །བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་གྱིས། །ཚེ་རིང་ནད་མེད་དབང་ཕྱུག་དང་། །དཔལ་དང་གྲགས་དང་སྐལ་བ་བཟང་། །ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་ཀུན་ཐོབ་ནས། །ཞི་དང་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་ཡི། །ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ། །དམ་ཚིག་ཅན་གྱིས་བདག་ལ་སྲུངས། །དངོས་གྲུབ་ཅན་གྱིས་སྡོངས་གྲོགས་མཛོད། །ཅེས་སོ། སྐབས་འདིར་ནུས་ཤིང་སྤྲོ་ན་ཆ་གསུམ་སྤྱི་ལྟར་གཏང་། བསྡུ་ན་མ་བྱས་ཀྱང་ཆོག་གོ །

简体中文直译
"阿提普吙"（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ，梵文拟音：A TI PŪ HOḤ，梵文天城体：अ ति पू होः，梵文泰卢固体：అ తి పూ హోః，汉语字面意义：阿提普吙，汉语拟音：ā tí pū hē）。"扑拉提普吙"（藏文：པྲ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ，梵文拟音：PRA TI PŪ HOḤ，梵文天城体：प्र ति पू होः，梵文泰卢固体：ప్ర తి పూ హోః，汉语字面意义：扑拉提普吙，汉语拟音：pǔlātí pū hē）。"阿拉拉吙"（藏文：ཨ་ལ་ལ་ཧོ，梵文拟音：A LA LA HO，梵文天城体：अ ल ल हो，梵文泰卢固体：అ ల ల హో，汉语字面意义：阿拉拉吙，汉语拟音：ā lā lā hē）。
第四，供养：
献上各种形色，祈请以眼接受供养，
献上各种悦音，祈请以耳接受供养，
献上各种妙香，祈请以鼻接受供养，
献上各种美味，祈请以舌接受供养，
献上各种妙触，祈请以身接受供养，
献上各种食子，祈请以舌接受供养，
色天女融入眼中，
声天女融入耳中，
香天女融入鼻中，
味天女融入舌中，
触天女融入身中，
请享用五欲妙供。
"嗡班札根德吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ VAJRA GANDHE HŪṂ，梵文天城体：ॐ वज्र गन्धे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గన్ధే హూం，汉语字面意义：嗡金刚香吽，汉语拟音：wēng bānzhá gēndé hōng）。"嗡班札度贝吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ VAJRA DHŪPE HŪṂ，梵文天城体：ॐ वज्र धूपे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ధూపే హూం，汉语字面意义：嗡金刚香吽，汉语拟音：wēng bānzhá dùbēi hōng）。"嗡班札阿洛给吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ VAJRA ĀLOKE HŪṂ，梵文天城体：ॐ वज्र आलोके हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆలోకే హూం，汉语字面意义：嗡金刚灯吽，汉语拟音：wēng bānzhá āluògěi hōng）。"嗡班札普贝吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ VAJRA PUṢPE HŪṂ，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्पे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే హూం，汉语字面意义：嗡金刚花吽，汉语拟音：wēng bānzhá pǔbēi hōng）。"嗡班札扣喜嘎吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀོའུ་ཤི་ཀ་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ VAJRA KAUŚIKA HŪṂ，梵文天城体：ॐ वज्र कौशिक हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కౌశిక హూం，汉语字面意义：嗡金刚音乐吽，汉语拟音：wēng bānzhá kōuxīgā hōng）。"嗡班札阿朗嘎拉吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་ལངྐ་ར་ཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ VAJRA ALAṄKĀRA HŪṂ，梵文天城体：ॐ वज्र अलङ्कार हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అలఙ్కార హూం，汉语字面意义：嗡金刚装饰吽，汉语拟音：wēng bānzhá ālángjiālā hōng）。"嗡巴林普札阿姆利塔卡让卡嘻"（藏文：ཨོཾ་བ་ལིཾ་པཱུ་ཛ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：OṂ BALIṂ PŪJA AMṚTA KHARAṂ KHĀHI，梵文天城体：ॐ बलिं पूज अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：ఓం బలిం పూజ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：嗡食子供养甘露群食用，汉语拟音：wēng bālín pǔzhá āmǐlìtǎ kǎrǎng kāxī）。
第五，赞颂：
世尊金刚胜乐诸本尊，
礼赞金刚身无生无死，
礼赞金刚语无有阻碍，
礼赞金刚意无有相状，
礼赞金刚功德显现一切，
礼赞金刚事业圆满一切。
世尊金刚胜乐及眷属，
殊胜身放光明照，
殊胜语放光明照，
殊胜意放光明照，
摧毁身语意三者，
礼赞金刚身尊容，
礼赞金刚语功德，
礼赞金刚意智慧。
以向您供养之功德，
愿我善业资粮增长，
愿以悲心摄受我愿望成就。
第六，献食子与委托事业：
净化清净。从空性中，从"布隆"（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：BHRŪṂ，梵文天城体：भ्रूँ，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：布隆，汉语拟音：bùlóng）字变成广大珍宝器皿，内有三白三甜等物质，观想为五种欲妙。以"嗡啊吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：OṂ ĀḤ HŪṂ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：wēng ā hōng）三遍加持后，吉祥金刚胜乐本尊众舌化光管吸取食子精华享用，以无漏大乐满足心续而欢喜。
近心咒末尾"伊当巴林塔卡卡卡嘻卡嘻"（藏文：ཨི་དམ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：IDAM BALIṂ TA KHA KHA KHĀHI KHĀHI，梵文天城体：इदम् बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఇదమ్ బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：此食子请食用食用，汉语拟音：yīdàng bālín tǎ kǎ kǎ kāxī kāxī）。以此七遍或三遍等供献。
若按密咒内在方式，将药与血食子以火风合修加持后供献。若喜欢更详细的仪轨，可再次供养，并以百八名号等赞颂。无论如何，委托事业如下：
"吽！五百时期的末法时，
金刚胜乐教法弘扬时，
可畏忿怒护法尊，
现起如须弥山般身相，
张开如天地般大口，
露出如树林般獠牙，
享用如海洋般供养。
我等瑜伽修行者，
愿成就所委托事业。
请享用甘露药食子，
请享用美丽花食子，
请享用血供装饰。
我这瑜伽修行者，
请成就所委托事业。
愿获长寿无病自在，
吉祥名声及善缘，
获得广大受用后，
息、增等各种，
事业成就请赐予。
持誓者请护佑我，
成就者请作助伴。"
此处若能力足并喜欢，可按一般方式献三种食子。若简略，也可不做。


འདིར་རྩ་བ་བདུན་གྱི་ཁོངས་སུ་དངོས་སུ་མ་བསྟན་པར་མན་ངག་ཏུ་གཟུངས་བཟླ་བ་ནི། གཟུངས་ཐག་འཇུས་ལ། བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ་འཁྲིལ་ནས་བུམ་ལྷའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། མདུན་བསྐྱེད་གཙོ་བོའི་ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་དང་བཅས་པ་ལས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། རྒྱལ་བ་རྣམས་མཆོད་ཅིང་བསྲུང་བྱ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས། འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བདག་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ལ་ཐིམ་པས་མཐུ་སྟོབས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བྱས། བུམ་ལྷའི་སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས་བུམ་པ་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར། ཅེས་མོས་ལ་གཟུངས་རིང་ཅི་འགྲུབ་དང་། གཙོ་བོར་ཉེ་སྙིང་འབུམ་ཕྲག་ལ་སོགས་པ་བཟླ་འོ། །བདུན་པ་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ནི། ཐུན་མཐར་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། ཧཱུྃ། ན་མོ་
དུས་གསུམ་སྡིག་པ་ཅི་བགྱིས་པ། །རང་གནོང་འགྱོད་པའི་སེམས་ཀྱིས་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །སླན་ཆད་སྡོམ་པའི་ཚུལ་ལ་གནས་ལགས་ཀྱིས། །དུས་འདིར་བག་ཆགས་མ་ལུས་དག་གྱུར་ཅིག །བདག་གིས་ལས་ངན་བྱས་པས་ལུས་ངན་ཐོབ། ཁམས་གསུམ་སྡིག་པའི་ཚང་སྐྱེས་པས། །ངག་གིས་སྡིག་བྱས་རྫུན་ཚིག་མང་དུ་བརྗོད། །སེམས་ཀྱིས་བློ་ནོར་ལོག་པར་ལྟ་བ་སོགས། །འདི་འདྲའི་དབང་གིས་སྡིག་པ་ཅི་བགྱིས་པ། །བཀྲམ་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཡེ་ཤེས་ལྷ་ལ་རྟོག་པ་མི་མངའ་ཡང་། །དེ་ཡི་འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་ལྷ་སྲིན་ལ། །འགལ་འཁྲུལ་གྲ་ཆག་ཉམས་པ་བཟོད་པར་གསོལ། །ཐུགས་དང་འགལ་བ་མཆིས་ན་གནོད་མ་མཛད། །ཅེས་བཤགས་སོ། །གཟུངས་ཆོག་ཡུན་རིང་བྱེད་ན། རྒྱུན་བཤགས་ནས་བརྩམ། འབྱུང་གཏོར་མ་གཏོགས་གཞན་ཐམས་ཅད་འདི་བར་བསྐྱར་ནས་ཐུན་གསུམ་མམ་བཞི་བྱ་ཞིང་། མཐར་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་དང་ནོངས་བཤགས་སྨོན་ལམ་ཙམ་བྱའོ།

简体中文直译
在此七根本内容中虽未直接显示，但在窍诀中诵持陀罗尼：手握陀罗尼绳，观想自心光芒缠绕陀罗尼绳，唤醒宝瓶本尊心续。前方所观本尊心间咒鬘放光向十方，供养诸佛，并净除以所保护者为主的一切众生罪障。光芒收回，一切加持成就融入自身与坛城诸尊，使力量圆满具足。宝瓶本尊身体流出甘露之流，充满整个宝瓶。如是观想，尽力持诵长咒，主要诵近心咒十万遍等。
第七，忏悔罪业：修法结束时合掌：
"吽！顶礼！
三世所造诸罪业，
以自惭愧心发露忏悔，
从今遵守戒律，
愿此时习气无余清净。
因我造恶业得恶身，
三界罪恶巢穴中出生，
口造恶业说诸多妄语，
心以错解邪见等，
因此等所造诸罪业，
向所展示诸本尊发露忏悔。
虽智慧本尊无分别，
但对其眷属神鬼，
违犯错乱破损过失祈宽恕。
若有违背您心意，祈勿作损害。"
如是忏悔。若长期修持陀罗尼仪轨，从常用忏悔开始，除了驱魔食子外，重复上述所有内容，做三或四座修法。最后略做供养赞颂和错误忏悔发愿等。


 །གསུམ་པ་རིག་པ་གཏད་པ་ནི། གཟུངས་ཆོག་ཡུན་རིང་དུ་བྱས་པའི་མཐར་རང་དོན་དུ་དབང་ལེན་པའམ། གཞན་ལ་རིག་པ་གཏད་པའི་སྔོན་དུའང་བདག་ཉིད་ནུས་ལྡན་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་འོག་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་རྫོགས་པ་བླང་། གཞན་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲུས་བྱ། འབྱུང་གཏོར་བཏང་ཞིང་བགེགས་བསྐྲད་
སྲུང་འཁོར་བཅས་སྔོན་འགྲོའི་སྐབས་ལྟར་དང་། མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་བྱས། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ། འདིར་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ཀའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ལྷ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་རྩ་བ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་རིག་པ་གཏད་པ་བསྒྲུབ་པ་སྟེ། འདི་ལ་གསར་རྙིང་གི་བཀའ་སྲོལ་ཤིན་ཏུ་མང་ཞིང་། རེ་རེ་ལའང་དབང་དང་རྗེས་གནང་སོགས་རྒྱས་བསྡུས་ཀྱི་ཕྱག་ལེན་དུ་མར་སྣང་བ་ལས། མཁས་ཤིང་གྲུབ་པ་ཡོངས་ཀྱི་ཁྱུ་མཆོག་འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲས་མཛད་ཅིང་། གཉགས་ཆེན་ཛྙཱ་ནས་སྦྲགས་ཀྱི་ཡང་ཐོག་ཏུ་བསྒྱུར་ནས་སོག་པོ་ལྷ་དཔལ་སོགས་ལས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ། རྒྱལ་དབང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་རང་བྱུང་ཞབས་ལ་བཀའ་བབས་པ་རྣམ་འཇོམས་དཀར་པོ་ལྷ་བཅུ་དྲུག་པའི་རིག་གཏད་རྗེས་འབྲེལ་བཅས་བགྱི་བ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱི་བྱ་བ་རྣམས་གྲུབ་ཟིན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་ཐོག་མར་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་མཎྜལ་འབུལ། ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་ཕུང་པོ་ཅན། །སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་རྣམ་སྦྱོང་བ། །དེ་རིང་བཤད་པའི་རིན་ཆེན་གཏེར། །གཙོ་བོས་བདག་ལ་བཀའ་དྲིན་སྩོལ། །ལན་གསུམ། དེ་ནས་རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྒྱུན་བཤགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་འདིའི་རྗེས་
ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས་ལན་གསུམ། དེ་ནས་གཟུངས་ཀྱི་བུམ་པ་ཐོགས་ལ། བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་པོའི་ནང་དུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལྷ་བཅུ་དྲུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཟི་བྱིན་ལྷམ་མེར་གསལ་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་བྱུང་། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་སྦྱངས་ཤིང་དག །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་དུས་གཅིག་ཏུ་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །བུམ་པའི་དོན་ནི་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད། ཁ་རྒྱན་ཀུན་འབྱུང་དཔག་བསམ་ལྗོན་པའི་ཤིང་། །མགུལ་ཆིངས་ཤེས་བྱ་དར་གྱི་ཅོད་པན་འཕུར། །མི་འགྱུར་རྟགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་མཛེས། །རིན་ཆེན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྒྱུ་ལས་བྱུང་། །དྲི་མེད་དག་པ་ལྷ་ཡི་གཞལ་ཡས་ཁང་། །སྨན་ལྔ་འབྲུ་ལྔ་སྙིང་པོ་ལྔ་ལྷ་ལྔ། །སྐུ་ལྔ་གསུང་ལྔ་ཐུགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ། །སྟོབས་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བུམ་པ་རུ། །རང་བཞིན་དག་པའི་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ཕྱུང་པས། །ལས་དང་ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་དག་གྱུར་ཅིག །བུམ་པ་མགོ་བོའི་གནས་ལྔར་བཞག་ལ། ཨོཾ་བུདྡྷ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨོཾ། བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཧཱུྃ། རཏྣ་བཻ་རོ་ཙ་ན་སྭཱ། པདྨ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨཱཾ༔ ཀརྨ་
བཻ་རོ་ཙ་ན་ཧཱ། ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ། བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། རཏྣ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སྭཱ། པདྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཾ། ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ། དཔྲལ་མགྲིན་སྙིང་གར་གཏུགས་ཤིང་བུམ་ཆུ་སྦྱིན་ལ། བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨོཾ། ཀཱ་ཡ་པཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ། ཨ་མི་དེ་བ་ཧྲཱིཿ ཝཱ་ཀ་པཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུྃ། ཙིཏྟ་པཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ།

简体中文直译
第三，灌顶：在长期陀罗尼仪轨结束后，为自己接受灌顶，或者在为他人灌顶之前，为使自身具足能力，应按下文所述完整接受灌顶。为摄受他人时：弟子们用事业瓶之水在外洗浴，献驱魔食子、驱除障碍并结护轮等，如前行部分所述，散收花朵，明观发心。
此处修持四部续部一切事业本尊之根本——金刚胜乐尊灌顶。关于这一仪轨，新旧传承极为繁多，每一种又有灌顶和许可等详略不同的实修方法。在此，依照智慧成就众中最胜者、不死智慧身相的大师毗玛拉密多所作，并由伟大的涅亚嘎那在索波神宫同时翻译，经索波拉巴尔等相传，最终传至胜者遍知自生金刚足下的白胜乐十六尊灌顶及相关仪轨。上师的部分已经完成，现在轮到你们接受的部分，首先请献曼达。
如是献曼达后："请合掌持花，跟我一起念诵祈请文：
具一切智慧蕴者，
清净轮回大主尊，
今日所讲珍宝藏，
主尊祈请赐恩德。"
念诵三遍。然后为净化心续，请跟我念诵常用忏悔八支："金刚上师佛陀尊"等三遍。
然后手持陀罗尼瓶："在瓶子这座大宫殿内，世尊金刚胜乐尊十六尊坛城威光炽盛，从其身语意放射白红蓝三色甘露光流，融入你们的三处（额、喉、心），净化身语意三者的垢染及习气。请观想自己同时获得身语意加持、灌顶和一切成就。
瓶的含义是法性无生，
瓶盖是源起如意宝树，
瓶颈是所知丝绸飘扬，
以四种不变手印庄严，
由各种珍宝材料制成，
是无垢清净天宫殿堂，
五药五谷五精华五本尊，
五身五语五意五智慧，
以五力加持的宝瓶中，
取出自性清净的甘露精华，
愿净化业力烦恼及习气！"
将瓶子放在头部五处，诵：
"嗡布达贝若杂那嗡"（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨོཾ，梵文拟音：OṂ BUDDHA VAIROCANA OṂ，梵文天城体：ॐ बुद्ध वैरोचन ॐ，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ వైరోచన ఓం，汉语字面意义：嗡佛毗卢遮那嗡，汉语拟音：wēng bùdá bèiruòzànà wēng）。
"班扎贝若杂那吽"（藏文：བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཧཱུྃ，梵文拟音：VAJRA VAIROCANA HŪṂ，梵文天城体：वज्र वैरोचन हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర వైరోచన హూం，汉语字面意义：金刚毗卢遮那吽，汉语拟音：bānzhá bèiruòzànà hōng）。
"惹特纳贝若杂那梭"（藏文：རཏྣ་བཻ་རོ་ཙ་ན་སྭཱ，梵文拟音：RATNA VAIROCANA SVĀ，梵文天城体：रत्न वैरोचन स्वा，梵文泰卢固体：రత్న వైరోచన స్వా，汉语字面意义：宝毗卢遮那梭，汉语拟音：rětènà bèiruòzànà suō）。
"巴德玛贝若杂那昂"（藏文：པདྨ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨཱཾ，梵文拟音：PADMA VAIROCANA ĀṂ，梵文天城体：पद्म वैरोचन आं，梵文泰卢固体：పద్మ వైరోచన ఆం，汉语字面意义：莲花毗卢遮那昂，汉语拟音：bādémǎ bèiruòzànà āng）。
"嘎尔玛贝若杂那哈"（藏文：ཀརྨ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཧཱ，梵文拟音：KARMA VAIROCANA HĀ，梵文天城体：कर्म वैरोचन हा，梵文泰卢固体：కర్మ వైరోచన హా，汉语字面意义：事业毗卢遮那哈，汉语拟音：gā'ěrmǎ bèiruòzànà hā）。
"嗡布达嘎拉夏阿比辛扎嗡"（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：OṂ BUDDHA KALAŚA ABHIṢIÑCA OṂ，梵文天城体：ॐ बुद्ध कलश अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ కలశ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡佛宝瓶灌顶嗡，汉语拟音：wēng bùdá gālāshā ābǐxīnzhā wēng）。
"班扎嘎拉夏阿比辛扎吽"（藏文：བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：VAJRA KALAŚA ABHIṢIÑCA HŪṂ，梵文天城体：वज्र कलश अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర కలశ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚宝瓶灌顶吽，汉语拟音：bānzhá gālāshā ābǐxīnzhā hōng）。
"惹特纳嘎拉夏阿比辛扎梭"（藏文：རཏྣ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སྭཱ，梵文拟音：RATNA KALAŚA ABHIṢIÑCA SVĀ，梵文天城体：रत्न कलश अभिषिञ्च स्वा，梵文泰卢固体：రత్న కలశ అభిషిఞ్చ స్వా，汉语字面意义：宝宝瓶灌顶梭，汉语拟音：rětènà gālāshā ābǐxīnzhā suō）。
"巴德玛嘎拉夏阿比辛扎昂"（藏文：པདྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཾ，梵文拟音：PADMA KALAŚA ABHIṢIÑCA ĀṂ，梵文天城体：पद्म कलश अभिषिञ्च आं，梵文泰卢固体：పద్మ కలశ అభిషిఞ్చ ఆం，汉语字面意义：莲花宝瓶灌顶昂，汉语拟音：bādémǎ gālāshā ābǐxīnzhā āng）。
"嘎尔玛嘎拉夏阿比辛扎哈"（藏文：ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ，梵文拟音：KARMA KALAŚA ABHIṢIÑCA HĀ，梵文天城体：कर्म कलश अभिषिञ्च हा，梵文泰卢固体：కర్మ కలశ అభిషిఞ్చ హా，汉语字面意义：事业宝瓶灌顶哈，汉语拟音：gā'ěrmǎ gālāshā ābǐxīnzhā hā）。
触碰额、喉、心，施予瓶水：
"贝若杂那嗡"（藏文：བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨོཾ，梵文拟音：VAIROCANA OṂ，梵文天城体：वैरोचन ॐ，梵文泰卢固体：వైరోచన ఓం，汉语字面意义：毗卢遮那嗡，汉语拟音：bèiruòzànà wēng）。
"嘎雅巴拉阿比辛扎嗡"（藏文：ཀཱ་ཡ་པཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：KĀYA PĀLA ABHIṢIÑCA OṂ，梵文天城体：काय पाल अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：కాయ పాల అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身保护灌顶嗡，汉语拟音：gāyǎ bālā ābǐxīnzhā wēng）。
"阿米德瓦诃里"（藏文：ཨ་མི་དེ་བ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：A MI DEVA HRĪḤ，梵文天城体：अ मि देव ह्रीः，梵文泰卢固体：అ మి దేవ హ్రీః，汉语字面意义：阿弥陀佛诃里，汉语拟音：āmǐdéwǎ hēlī）。
"瓦嘎巴拉阿比辛扎阿"（藏文：ཝཱ་ཀ་པཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ，梵文拟音：VĀKA PĀLA ABHIṢIÑCA ĀḤ，梵文天城体：वाक पाल अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక పాల అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语保护灌顶阿，汉语拟音：wāgā bālā ābǐxīnzhā ā）。
"班扎萨特瓦吽"（藏文：བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུྃ，梵文拟音：VAJRA SATVA HŪṂ，梵文天城体：वज्र सत्व हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర సత్వ హూం，汉语字面意义：金刚萨埵吽，汉语拟音：bānzhá sàtèwǎ hōng）。
"其塔巴拉阿比辛扎吽"（藏文：ཙིཏྟ་པཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：CITTA PĀLA ABHIṢIÑCA HŪṂ，梵文天城体：चित्त पाल अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：చిత్త పాల అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：意保护灌顶吽，汉语拟音：qítǎ bālā ābǐxīnzhā hōng）。


 ཨ་མི་དེ་བ་ཧྲཱིཿ ཝཱ་ཀ་པཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུྃ། ཙིཏྟ་པཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། དེ་ལྟར་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཕུང་ཁམས་ལྷའི་སྐུར་སྨིན་ཏེ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པའི་སྐུར་གྱུར་པའི་གནས་གསུམ་དུ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། སྤྱི་བོའི་གནས་ལྔར་རིགས་ལྔས་རྒྱས་བཏབ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དབང་བསྐུར་རྫོགས་པར་མོས་ཤིག །དེ་ནས་བཟླས་པའི་ལུང་བླང་བའི་སླད་དུ། སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་གཟུངས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བྱུང་། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷར་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་ཡིག་དཀར་པོའི་མཐར་འཁོད་པར་མོས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་གསུང་བར་ཞུ། ཕྲེང་བ་སྦྲེལ་ལ། འདི་སྐད་བདག་གི་ཐོས་པ་སོགས་གཟུངས་རིང་ཡོངས་རྫོགས་སམ། མི་ནུས་ན་ཉེ་སྙིང་ལན་གསུམ་གྱི་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །མཐར་ཕྲེང་བ་མགོ་ལ་
བཞག་སྟེ། སློབ་མ་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་རིག་སྔགས་ཀྱི་ནུས་མཐུ་མ་ལུས་པ་འཇུག་ཅིང་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བརྗོད། བཞི་པ་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་ག་ལ་གཉིས། རིག་གཏད་ཀྱི་མཐའ་རྟེན་དུ་སྦྱོར་བའི་ཚུལ། ཁྲུས་ཁོལ་འདོན་དུ་བྱ་བའི་ཚུལ་ལོ།

简体中文直译
"阿米德瓦诃里"（藏文：ཨ་མི་དེ་བ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：A MI DEVA HRĪḤ，梵文天城体：अ मि देव ह्रीः，梵文泰卢固体：అ మి దేవ హ్రీః，汉语字面意义：阿弥陀佛诃里，汉语拟音：āmǐdéwǎ hēlī）。
"瓦嘎巴拉阿比辛扎阿"（藏文：ཝཱ་ཀ་པཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ，梵文拟音：VĀKA PĀLA ABHIṢIÑCA ĀḤ，梵文天城体：वाक पाल अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక పాల అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语保护灌顶阿，汉语拟音：wāgā bālā ābǐxīnzhā ā）。
"班扎萨特瓦吽"（藏文：བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུྃ，梵文拟音：VAJRA SATVA HŪṂ，梵文天城体：वज्र सत्व हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర సత్వ హూం，汉语字面意义：金刚萨埵吽，汉语拟音：bānzhá sàtèwǎ hōng）。
"其塔巴拉阿比辛扎吽"（藏文：ཙིཏྟ་པཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：CITTA PĀLA ABHIṢIÑCA HŪṂ，梵文天城体：चित्त पाल अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：చిత్త పాల అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：意保护灌顶吽，汉语拟音：qítǎ bālā ābǐxīnzhā hōng）。
如是以宝瓶灌顶，使你们的蕴界成熟为本尊身相，变成白色金刚胜乐尊，手持金刚杵和铃，以丝绸和珍宝装饰，三处有三金刚之本质——三字标记，加持为身语意。顶部五处由五部如来印封，请观想获得五智慧灌顶圆满。
然后为获得念诵传承，观想上师显现为金刚胜乐尊，从其心间现出陀罗尼咒鬘，从其口出，进入你们显现为本尊的口中，安住于心间日轮上白色"吽"字周围。请跟我一起念诵：
系上念珠，从"如是我闻"等完整长咒，或若不能，则跟随念诵三遍近心咒。最后将念珠放在头上：
"愿这些弟子的心续中，金刚胜乐尊之身语意加持和明咒之一切威力无余融入并稳固！"
第四，沐浴仪式分两部分：作为灌顶结尾的方式，单独进行沐浴的方式。


 །དང་པོ་ནི། བཟླས་ལུང་གྲུབ་མ་ཐག་པར། བདག་ཉིད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ལྷ་བཅུ་དྲུག་ལ་ཕོག་སྟེ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས། ལྷའི་ཆུ་དག་པ་དཀར་ལ་འཚེར་བ་དྲི་མ་མེད་པའི་ཆུ་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉེན་པོར་གྱུར། ཅེས་ཐོག་མར་ལྷ་ཁྲུས་གསོལ་བ་ནི། མེ་ལོང་དང་ཁྲུས་དར་ཐོགས། གཟེད་ཞལ་ནང་དུ་གཟུངས་བུམ་གྱིས་རིམ་པར་ཁྲུས་གསོལ་ལ། ན་མོ་དཀོན་མཆོག་སྲི་ཞུའི་མགྲོན་གྱུར་པ། །བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས། །ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་ཇི་སྙེད་བཞུགས་པ་རྣམས། །གཙང་མའི་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་གྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཡེ་ཤེས་ལྷ་ལ་དྲི་མ་མི་མངའ་ཡང་། །བདག་ཅག་མ་རིག་དབང་གིས་ནོངས་པའི་གྲིབ། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་ཡིས་དག་གྱུར་ཅིག །ཕན་མཛད་ལྷ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ། །དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག །ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག །ཡོན་ཏན་མགྲོན་གྱུར་ཚངས་པ་བརྒྱ་
བྱིན་དང་། །རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་ཕྱོགས་སྐྱོང་ཆེན་པོ་བཅུ། །དཔལ་ལྡན་ཧ་རི་ཀ་དང་པཉྩི་ཀ །གང་བཟང་ནོར་བཟང་ལྔས་རྩེན་བདེ་བའི་རི། །དེད་དཔོན་ཤེས་པའི་སྒྲོན་མ་ལ་སོགས་ཏེ། །དམ་པའི་ཆོས་དང་དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་རྣམས། །གཙང་མའི་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་གྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །མི་དགེ་སྤྱོད་ཅིང་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་ཡིས། ཁྱེད་རྣམས་ཐུགས་དང་འགལ་བར་གྱུར་པའི་གྲིབ། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་ཡིས་དག་གྱུར་ཅིག །ཕན་མཛད་ལྷ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ། །དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག །ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག །མ་ཧཱ་དེ་བ་ལ་སོགས་ལྷ་ཆེན་བརྒྱད། །དགའ་བོ་འཇོག་པོ་ལ་སོགས་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད། །ཉི་མ་ཟླ་བ་ལ་སོགས་གཟའ་ཆེན་བརྒྱད། །སྨིན་དྲུག་ལ་སོགས་རྒྱུ་སྐར་ཉི་ཤུ་བརྒྱད། །ད་ན་དནྟིན་ལ་སོགས་གནོད་སྦྱིན་བརྒྱད། །ལྟོ་འཕྱེ་གྲུལ་བུམ་ལ་སོགས་སྡེ་བརྒྱད་རྣམས། །གཙང་མའི་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་གྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །མི་མཁས་ཉོན་མོངས་དབང་གིས་ལྟ་སྤྱོད་འགལ། །ལྷ་ཀླུ་སྡེ་བརྒྱད་མི་དགྱེས་གྱུར་པ་རྣམས། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་ཡིས་དག་གྱུར་ཅིག །ཕན་མཛད་ལྷ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ། །དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག །ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་རྒྱལ་གྱུར་
ཅིག །གཞན་ཡང་ས་སྟེང་ལྷ་དང་ས་འོག་ཀླུ། །ཡུལ་བདག་ས་བདག་འཕྲལ་གྱི་དབང་པོ་ཆེ། །ཕུ་མདའ་ཉིན་སྲིབ་གཡའ་གངས་བྲག་རི་དང་། །ནགས་ཚལ་ཆུ་བོ་མཁར་ཁང་མཚེར་ས་ལ། །གནས་པའི་ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་དམུ་བདུད་བཙན། །གཙང་མའི་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་གྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །མི་རྣམས་རྨོངས་པས་བྱེད་སྤྱོད་འགལ་བ་ཡིས། །ས་བདག་ཡུལ་བདག་མི་མཉེས་གྱུར་པ་རྣམས། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་ཡིས་དག་གྱུར་ཅིག །ཕན་མཛད་ལྷ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ། །དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག །ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག །ཕོ་ལྷ་དགྲ་ལྷ་སྲོག་ལྷ་ལེ་འུའི་ལྷ། །ཕ་མྱེས་མཚུན་གྱི་ལྷ་དང་མ་ཕྱིའི་སྨན། །སྲིད་པའི་ལྷ་དགུ་སྐྱོབ་པའི་ལྷ་ལྔ་སོགས། །གཙང་མའི་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་གྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །མནའ་དང་ཁྲེལ་དང་བྱུར་ཡུགས་ལ་སོགས་པས། །ལྷ་མཚུན་དགྲ་བླ་གྲིབ་ཀྱིས་ཕོག་པ་རྣམས། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་ཡིས་དག་གྱུར་ཅིག །ཕན་མཛད་ལྷ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ། །དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག །ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག །ཅེས་ཁྲུས་གསོལ་བའི་ཁྲུས་ཆུ་གཙང་སར་གཤེགས། དེ་ནས་བསྒྲུབ་བྱ་ལ་ཁྲུས་བྱ་བ་ནི། ཧཱུྃ། རིན་ཆེན་ལས་གྲུབ་བུམ་པའི་ནང་། །རྣམ་པར་འཇོམས་
པ་འོད་ཞུ་བའི། །ལྷ་ཡི་བདུད་རྩི་དཀར་ལ་འཚེར། །ནད་རྣམས་ཞི་བའི་སྨན་ཆེན་པོ། །གདོན་རྣམས་འདུལ་བའི་གཉེན་པོ་སྟེ། །སྤྱི་བོ་ཚངས་པའི་ལམ་ནས་ཞུགས། །ལུས་ཀུན་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིས་གང་། །ནད་གདོན་སྡིག་དང་གྲིབ་རྣམས་ཀུན། །འོག་སྒོ་རྐང་པའི་མཐིལ་རྣམས་ནས། །

简体中文直译
第一，在完成念诵传承后：观想自身金刚手心间"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：HŪṂ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hōng）字放光照射十六尊，令其融化为光，变成纯净闪耀无垢的天尊之水，成为对治一切疾病、魔障、罪业障碍的对治力。
首先为本尊沐浴，手持镜子和沐浴丝巾，以陀罗尼瓶向盛水器皿内依次沐浴：
"顶礼三宝恭敬对象，
上师本尊空行护法众，
十方诸佛菩萨及，
声闻缘觉有多少，
恭请圣浴祈请降临。
虽智慧尊无有垢，
我等无明所犯错，
愿以智慧甘露水清净。
祥瑞天尊所有福，
以此圣者今日愿吉祥。
札雅札雅愿胜利！
功德对象梵天帝释，
四大天王十大方守护，
吉祥哈里卡与班则卡，
善财与财善居住乐山，
商主智慧明灯等，
守护正法与白善者众，
恭请圣浴祈请降临。
行不善业毁誓言，
因此违背您心意垢染，
愿以智慧甘露水清净。
祥瑞天尊所有福，
以此圣者今日愿吉祥。
札雅札雅愿胜利！
大自在天等八大天神，
欢喜与龙王等八大龙，
日月等八大行星，
昴宿等二十八星宿，
达那丹丁等八大药叉，
怖鬼魔怪等八部众，
恭请圣浴祈请降临。
愚昧烦恼力所致行见违背，
天龙八部众不悦者，
愿以智慧甘露水清净。
祥瑞天尊所有福，
以此圣者今日愿吉祥。
札雅札雅愿胜利！
此外地上天神地下龙，
地方主地主和暂时大王，
山头山麓日照阴处冰川岩山，
森林江河城堡住宅地，
居住的天龙药叉魔鬼山神，
恭请圣浴祈请降临。
人们愚昧所致行为违背，
地主方主不满者，
愿以智慧甘露水清净。
祥瑞天尊所有福，
以此圣者今日愿吉祥。
札雅札雅愿胜利！
男神敌神命神部落神，
祖先武器神与母亲药母，
世间九神守护五神等，
恭请圣浴祈请降临。
因誓言及丑事丧葬等，
使神祖敌神受污染者，
愿以智慧甘露水清净。
祥瑞天尊所有福，
以此圣者今日愿吉祥。
札雅札雅愿胜利！"
如是沐浴之水送往干净处。然后为灌顶者沐浴：
"吽！珍宝所成宝瓶内，
胜乐尊融为光明，
天尊甘露白且闪耀，
是能息灭疾病大药，
是能降伏魔障对治力，
从顶门梵穴入内，
全身充满智慧甘露，
一切病魔罪业垢染等，
从下门脚底全部，


འོག་སྒོ་རྐང་པའི་མཐིལ་རྣམས་ནས། །དུད་ཁུ་སོལ་ཁུ་བཞིན་དུ་ཐོན། །ནང་ཁྲུས་མཆོང་བས་དམར་བར་ཤོག །ཕྱི་ཡི་ལུས་ལ་བུམ་ཆུས་ཁྲུ། །གངས་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་བཞིན། །ཕྱི་ཁྲུས་དུང་བས་དཀར་བར་ཤོག །ཅེས་བརྗོད་ལ་མདོ་གཟུངས་ཚར་གཅིག་འདོན་བཞིན་དུ། ཁ་བཤལ་བ་དང་། ཡན་ལག་ལྔ་ཁྲུས་དང་། ཁོང་དུ་བཏུང་བ་རྣམས་བྱར་གཞུག །སླར་ཡང་ཁྲུས་བྱས་ལ། ཧཱུྃ། ཡེ་ཤེས་ཆུ་བོ་ཁྲུས་ཀྱི་རྫིང་། །དྲི་མེད་རྣམ་དག་བདུད་རྩི་འདིས། །རྣལ་འབྱོར་བདག་དང་བསྲུང་བྱ་དང་། །སྦྱིན་བདག་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས། །ཟས་ངན་ལྟོ་རུ་ཟོས་པ་བཀྲུ། །གོས་ངན་ལུས་ལ་གྱོན་པ་བཀྲུ། །མི་གཙང་ཕྱོགས་ངན་བདུད་གཅོད་བཀྲུ། །དམེ་ཁྲམ་བྱུར་ཡུགས་ཕོག་པ་བཀྲུ། །ལུས་ཀྱི་ན་ཚ་ཐམས་ཅད་བཀྲུ། །སེམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་བཀྲུ། །སྐལ་པ་ངན་དང་བཀྲ་མི་ཤིས། །མཁོན་གྲིབ་མནོལ་གྲིབ་ཕོག་པ་བཀྲུ། །དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ཉམས་པ་དང་། །བྱད་ཕུར་རྦོད་གཏོང་གནོད་པ་བཀྲུ། །ནད་རིགས་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞི་དང་། །བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་
བཀྲུ། །ཡེ་འདྲོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་དང་། །གློ་བུར་དགུ་བཅུ་རྩ་གཅིག་བཀྲུ། །དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་དང་། །སེམས་ཀྱི་གཡེང་བ་ངན་པ་བཀྲུ། །མདོར་ན་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི། །སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཀུན། །ཡེ་ཤེས་ཆུ་བོའི་ཁྲུས་ཀྱིས་བཀྲུ། །ཤེལ་དཀར་བཞིན་དུ་དག་གྱུར་ཅིག །གངས་རི་བཞིན་དུ་དཀར་གྱུར་ཅིག །ནད་མེད་བདེ་བ་ཐོབ་པར་ཤོག །འཆི་མེད་རིག་འཛིན་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །ཉེ་སྙིང་མཐར། སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཏགས་པ་ལན་སྟོང་བཟླས་ལ་ཁྲུས་བྱའོ། །གཉིས་པ་ཁྲུས་ཁོལ་འདོན་དུ་བྱ་བའི་ཚུལ་ནི་གཤམ་དུ་འཆད་དོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ་གསུམ། སྨོན་ལམ། བཀྲ་ཤིས། བསྔོ་བའོ། །དང་པོ་ནི། ཁྲུས་གྲུབ་མ་ཐག་པར་མེ་ཏོག་འཐོར་བ་དང་བཅས་ཏེ། ན་མོ།

简体中文直译
从下门脚底全部，
如烟如炭黑水流出。
内净浴后愿成红色，
外身以瓶水清洗，
如日照耀雪山般，
外净浴后愿成白色。
如是诵念，同时念诵一遍经咒，令其漱口、五肢沐浴和内服。再次沐浴时念：
"吽！智慧河流浴池中，
无垢清净此甘露，
瑜伽士我与所护及，
施主眷属等众人，
清洗吃下不良食物，
清洗身着不良衣，
清洗不净方向恶魔切断，
清洗沾染麻风诈骗丧事，
清洗身体所有疾病，
清洗内心所有痛苦，
不良命运与不祥，
清洗冤仇垢与染污垢，
破坏誓言三昧耶及，
清洗害人咒术伤害，
四百零四种疾病及，
清洗八万种障碍类，
三百六十种恐怖及，
清洗九十一种突发事，
非时死亡及，
清洗内心不良散乱，
总之身语意三者，
一切罪障病魔违缘，
以智慧河流沐浴洗净，
如白水晶般清净，
如雪山般洁白，
愿获无病安乐，
愿证不死持明！"
近心咒末加："罪障病魔一切违缘香谛姑茹梭哈"（藏文：སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：SIDIK DRIP NED DÖN BAR CHED THAMCHED ŚĀNTIṂ KURU SVĀHĀ，梵文天城体：सिदिक् द्रिप् नेद् दोन् बर् छेद् थम्छेद् शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：సిదిక్ ద్రిప్ నెద్ దోన్ బర్ ఛెద్ థమ్ఛెద్ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：罪障病魔一切违缘息灭做梭哈，汉语拟音：sìdí zhāng nèyìguǐ yíqiè zhàng'ài xiāngtíng gūlǔ suōhā）。念诵千遍后沐浴。
第二，单独沐浴仪式的方式将在下文解释。
第三，后续仪式分三：发愿、吉祥和回向。
第一，沐浴结束后立即散花：顶礼。


 བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་བྱེད་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བས། །ཡེ་ཤེས་དབང་བཅུ་རྣམས་ལ་དབང་བྱེད་པ། །ལོག་འདྲེན་བདུད་བཞིའི་དགྲ་ལས་རབ་རྒྱལ་ཏེ། །རྣམ་པ་ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་ཤོག །འབྲུ་མཆོག་རྣམ་པ་མང་པོས་དབང་བསྐུར་བས། །འབྲས་བུ་རྣམ་པ་མང་པོ་སྨིན་པ་ལྟར། །དགེ་བའི་ལོ་ཐོག་མང་པོ་སྨིན་རྒྱས་ཏེ། །མ་འདྲེས་བཅོ་བརྒྱད་ཆོས་དང་ལྡན་པར་ཤོག །སྤོས་མཆོག་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས། །དྲི་ཞིམ་སྤོས་ཀྱིས་ཚ་བའི་གདུང་སེལ་ལྟར། །ཚད་མེད་ལ་སོགས་ཟག་མེད་བདུད་རྩི་
ལྔས། །ཉོན་མོངས་ལྔ་ཡི་གདུང་བ་སེལ་བར་ཤོག །སྨན་མཆོག་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས། །འཇིག་རྟེན་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་དམ་པ་སྟེ། །བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་ནད་ལས་ཕྱིར་བསལ་ཏེ། །སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུའི་བགེགས་ལས་ཐར་བར་ཤོག །རིན་ཆེན་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུས་རེ་བ་ཀུན་སྐོང་ལྟར། །འགྲོ་དོན་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང་། །ཡིད་བཞིན་ཡོན་ཏན་ཆོས་དང་ལྡན་པར་ཤོག །སྙིང་པོ་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས། །དགེ་བའི་རྩ་བ་རྒྱུ་ཡི་དབང་པོ་ལས། །དགེ་བཅུ་མ་ལུས་དབྱིངས་སུ་སྨིན་གྱུར་ཏེ། །སྙིང་པོ་བླ་མེད་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་ཤོག །མགུལ་ཆིངས་ཅོད་པན་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་གཙོ་བོར་དབང་བསྐུར་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་མང་པོ་རྫོགས་གྱུར་ནས། །བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔའི་དབང་དང་ལྡན་པར་ཤོག །ཁ་རྒྱན་འབྲས་བུ་ཆགས་པས་དབང་བསྐུར་བས། །དཔག་བསམ་ཤིང་གིས་རེ་བ་ཀུན་སྐོང་ལྟར། །འགྲོ་དོན་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང་། །འབྲས་བུ་ཅན་གྱི་ཤིང་དང་ལྡན་པར་ཤོག །གཟུངས་ཐག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས། །དོན་གྱི་གཟུངས་དང་ཚིག་གི་གཟུངས་ལྡན་ཞིང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ། །ཡོན་ཏན་མི་འབྲལ་གཟུངས་དང་ལྡན་པར་ཤོག །
དེ་ལྟར་གཟུངས་ཀྱི་བུམ་པ་འདི་བཞེངས་སུ་གསོལ་ཏེ། ཡར་གང་ཞིང་གཏམས་པ་བཞིན། དེང་གི་ཡོན་བདག་གི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དང་། དབང་ཐང་དང་། ཆུས་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཟླ་བ་ཡར་གྱི་ངོ་བཞིན་དུ། ཚེས་གཅིག་ནས་བཅོ་ལྔའི་བར་དུ་གང་ཞིང་རྒྱས་པ་བཞིན་ནམ། གངས་རི་ལ་ཟླ་བ་ཤར་བ་བཞིན་ཇེ་ཆེ་ཇེ་ཆེར་རྒྱས་ཏེ་གསལ་བར་གྱུར་ཅིག །དེ་ལྟར་གཟུངས་ཀྱི་བུམ་པ་འདི་ཡོན་བདག་གི་སྐུ་ལ་གསོལ་ཏེ། ཟླ་བ་མར་ངོ་ཟད་ཅིང་སྟོང་པ་ལྟར། མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ནི་ཚེས་བཅུ་དྲུག་ནས་གནམ་སྟོང་གི་བར་དུ་ཟད་ཅིང་སྟོང་པའམ། བྱ་སྒྲོ་མེར་བསྲེགས་པ་བཞིན་དུ་ཇེ་ཆུང་ཇེ་ཆུང་སོང་སྟེ་བྱང་ཞིང་དག་པར་གྱུར་ཅིག །དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཞལ་དྲོ་བར་གྱུར་ཅིག །བུམ་པ་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག །ཡོན་གྱི་བདག་པོ་རྣམས་ཚེ་རིང་ཞིང་ནད་མེད་པར་གྱུར་ཅིག །ཡུལ་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་མི་ནད་ཕྱུགས་ནད་ཐམས་ཅད་རྒྱུན་ཆད་ནས། ལོ་ཕྱུགས་ནི་རྟག་ཏུ་ལེགས། དབུས་སུ་ཡུལ་མི་འཁྲུགས། མཐའ་ནས་དགྲ་མི་ལྡང་། ལྷན་ནེ་ལྷམ་མེ་ལྷང་ངེ་བདེ་སྐྱིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བརྗོད་དོ།

简体中文直译
由吉祥胜利宝瓶灌顶，
掌握十种智慧权力，
战胜误导四魔之敌，
愿获一切遍知智慧。
以多种殊胜谷物灌顶，
如同各种果实成熟，
愿多种善业庄稼成熟增长，
具足十八不共法。
以五种殊胜香料灌顶，
如芳香熏香消除炎热，
以无量等五种无漏甘露，
消除五种烦恼热恼。
以五种殊胜药物灌顶，
如世间殊胜医王，
救脱四百零四种疾病，
愿解脱八万障碍。
以五种珍宝灌顶，
如如意宝珠满足愿望，
愿利生愿望如意成就，
具足如意功德法。
以五种精华灌顶，
从善根因之根本，
愿十善无余于法界成熟，
获得无上精华果实。
以五种颈饰冠冕灌顶，
如金刚幢主尊灌顶，
圆满众多智慧后，
愿具足五部如来权力。
以盛满果实瓶盖灌顶，
如如意树满足愿望，
愿利生心愿如意成就，
如具满果之树。
以五种智慧陀罗尼绳灌顶，
愿具足义陀罗尼和词陀罗尼，
如来之身及五种智慧，
愿具足功德不离之陀罗尼。
如是请将此陀罗尼瓶举起，如同盈满充盈一般，今日施主之寿命、福德、威势、权势等一切如同上弦月般，从初一到十五日逐渐盈满增长，或如雪山上明月升起般，越来越大，愿光明增盛！
如是陀罗尼瓶为施主身敷奉，如下弦月衰减空无，一切不顺因缘如从十六日至月末般衰减空无，或如鸟羽被火焚烧般，越来越小，愿净化清净！
愿以如是加持善知识面貌和蔼！愿宝瓶吉祥！愿施主们长寿无病！愿一切地域人畜疾病悉皆断绝，五谷牲畜恒时丰盛，中央地区人民和睦，边疆地区敌寇不起，愿具足安详祥和灿烂幸福圆满之缘！


 །གཉིས་པ་བཀྲ་ཤིས་ནི་དྲིལ་བུ་གསིལ་ཞིང་འབྲུ་འཐོར་ལ། ཧཱུྃ། སྔོན་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་ཐུབ་པའི་དབང་པོ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་རྩ་
བའི་རྒྱུད་གསུངས་པས། །རྒྱལ་པོའི་སྡིག་བྱང་མི་ནད་ཕྱུགས་ནད་ཆད། །བཀྲ་ཤིས་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག །རིན་ཆེན་ཁང་བུ་བརྩེགས་པའི་གཞལ་ཡས་སུ། །བཤད་པའི་རྒྱུད་གསུངས་དགའ་རབ་དབང་ཕྱུག་བཏུལ། །དེ་བཞིན་དེང་འདིར་བདུད་དང་ལོག་འདྲེན་ཐུལ། །བར་ཆད་རྐྱེན་རྣམས་ཞི་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །དེང་འདིར་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་ཡི། །ཚེ་དང་དབང་ཐང་བསོད་ནམས་ཆོས་སྲིད་རྣམས། །ཡར་ངོའི་ཟླ་བཞིན་འཕེལ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ནད་གདོན་བར་ཆད་རྐྱེན་དང་སྡིག་སྒྲིབ་རྣམས། །མྱུར་དུ་ཟད་ཅིང་སྟོང་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །སློབ་དཔོན་ཚེ་རིང་བུམ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཡོན་བདག་ནད་མེད་བདེ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཡུལ་ཁམས་མི་ནད་ཕྱུགས་ནད་རྒྱུན་ཆད་ཅིང་། །ལོ་ལེགས་འབྲུ་འཕེལ་བདེ་སྐྱིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །ལྷན་ནེ་ལྷམ་མེ་ལྷང་ངེར་གསལ་གྱུར་ནས། །གསང་སྔགས་བསྟན་པ་མཐའ་རྒྱས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཅེས་དང་། ཡེ་དྷརྨཱ་སོགས་བརྗོད། དམ་ཚིག་ཁས་བླང་། གཏང་རག་མཎྜལ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ། །གསུམ་པ་བསྔོ་བ་ནི། ནོངས་པ་ཁ་སྐོང་བའི་དོན་དུ་ཡིག་བརྒྱ་བཟླས་ལ་བདག་བསྐྱེད་མི་དམིགས་པར་བཞག་ཅིང་། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་བསྔོ་བས་རྒྱས་གདབ་པར་བྱའོ།། ༈ །།འདི་ཡི་སྒོ་ནས་གཞན་ལ་བྱབ་ཁྲུས་སྤྱི་འགྲེ་བྱ་བར་འདོད་ན། བཅའ་གཞི་གོང་ལྟར་ལ་བདག་མདུན་སྒྲུབ་བཟླས་སྡིག་
བཤགས་ཡན་ཆད་གྲུབ་པ་དང་། བསྒྲུབ་བྱ་གདན་ནག་པོར་འཁོད་པའི་མདུན་ཁྲུས་སྣོད་དུ་ངར་མི་ཆངས་བུ་བཅས་པ་བཞག །ཞི་དྲག་གི་སྦྱོང་གཏོར་བཤམ། ཨ་ཀཱ་རོ་ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབས་ལ། ན་མོ། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང་། །བདེན་སྨྲ་ཀུན་གྱི་བདེན་ཚིག་དང་། །སྙིང་པོ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །གསང་སྔགས་རིག་སྔགས་གཟུངས་སྔགས་དང་། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་བདེན་པའི་མཐུས། །བསྲུང་བྱ་འདི་ལ་གནོད་བྱེད་པའི། །བགེགས་དང་ལན་ཆགས་འབྱུང་པོ་རྣམས། །གཏོར་མ་འདི་ཡིས་ཚིམས་པར་གྱིས། །བུ་ལོན་ལན་ཆགས་འཇལ་ཟིན་གྱིས། །ཕྱིན་ཆད་གནོད་པའི་སེམས་སྤོངས་ཤིག །སྦྱོང་གཏོར་གཡས་སུ་བསྐོར་ཞིང་། ན་མཿསརྦ་སོགས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་གླུད་ནང་དུ་དོར། ཆངས་བུ་ཏིང་ལོ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ། བསྲུང་བྱ་འདི་ལ་གནོད་བྱེད་རྣམས། །ཆངས་བུ་འདི་ཡི་ལམ་རྒྱགས་དང་། །ཏིང་ལོ་འདི་ཡི་ལམ་སྒྲོན་གྱིས། །གནོད་ཅིང་འཚེ་བ་རབ་སྤོངས་ནས། །ཕྱི་ཡི་ལྕགས་རི་ནག་པོའི་རྒྱབ། །གླིང་བར་མུན་པའི་ནང་དུ་སོང་། །གཡོན་དུ་བསྐོར་ལ། སུམྦྷ་ནི་ལན་གསུམ་དང་གླུད་ནང་དོར། དེ་ནས་མདུན་དུ་ཏིལ་ནག །གཡས་གཡོན་དུ་མེ་ཆུ་བཞག །བསྒྲུབ་བྱའི་སྙིང་གར་པཾ་ཡིག་ལ། །ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐིམ། །རྐང་མཐིལ་ཡཾ་ལས་རླུང་གཡོས་པས། །ལྟེ་བའི་རཾ་ལས་མེ་འབར་
བས། །པཾ་ཡིག་དེད་ནས་སྣ་གཡས་ནས། །སྡིག་པ་རྭ་ཅན་རྣམ་པར་ཐོན། །མདུན་གྱི་ཏིལ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། །མེ་ནང་ཞི་བའི་ཐབ་ཁུང་ནང་། ཁྲོ་བོ་ཧཱུྃ་མཛད་ཞལ་གདངས་པའི། །ནང་དུ་སྡིག་པ་བསྲེགས་པར་གྱུར། །ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་ལན་གསུམ་དང་། བསྐོར་བ་གཡས་གཡོན་གསུམ་གསུམ་མཐར་མེ་ཆུར་དོར་ལ་དེའང་ཁྲུས་སྡེར་དུ་བླུག་གོ །

简体中文直译
第二，吉祥祈愿：摇铃并撒谷物：
"吽！昔日世尊能仁王，
宣说金刚胜乐本续时，
国王罪业净化人畜疾病断，
愿彼吉祥今日于此处安乐善妙。
于珍宝楼阁堆叠宫殿中，
宣说解释续典降伏欢喜自在尊，
如是今日降伏魔众与误导者，
愿障碍因缘平息之吉祥。
今于此处发心施主之，
寿命威势福德法政事务等，
愿如上弦月增长之吉祥。
疾病魔障违缘罪障等，
愿速衰减空无之吉祥。
愿上师长寿宝瓶吉祥。
愿施主无病安乐吉祥。
愿地域人畜疾病断绝，
丰收谷物增长幸福圆满，
安详祥和灿烂明亮后，
愿密咒教法广弘之吉祥。"
如是念诵，并诵"叶达玛"等。受持誓言，献感谢曼达等如常规进行。
第三，回向：为补足过失念诵百字明，将自生观想安住于无缘中，以大乘回向印持。
若欲以此法为他人做沐浴清净普遍仪式，准备事物如上，完成自观本尊和对面本尊修持、念诵、忏悔罪业等，使接受仪式者坐在黑垫上，在其前方放置盛浴水器皿及黑绳束，摆设平息和猛烈净化食子，念诵"阿卡若"三遍加持后：
"顶礼！依靠佛法僧三宝，
一切真语者真实语，
心咒手印及，
密咒明咒陀罗尼咒，
以金刚胜乐真实力，
对此所保护者造损害的，
障碍及业债鬼魔等，
以此食子使满足，
债务业债已偿清，
今后请舍弃害心！"
将净化食子向右旋转，念诵"南玛萨瓦"等虚空藏咒三遍后投入替身物内。手持绳束和灯盏：
"吽！对此所保护者造损害者，
以此绳束为路粮，
以此灯盏为路灯，
彻底舍弃损害侵犯后，
前往外围黑铁墙后，
大陆间黑暗之中去！"
向左旋转，念诵"苏姆巴尼"三遍并投入替身物内。然后前方放黑芝麻，左右放火与水：
"接受仪式者心间班字上，
身语意之罪障融入，
脚底岩字生风动，
脐部染字火焰燃，
驱逐班字从右鼻，
罪业如角形态出，
融入前方芝麻中。
火中平息火炉内，
忿怒吽作尊口张，
其中焚烧罪业。"
"嗡班匝达基尼卡卡卡嘻卡嘻 萨瓦巴班达哈那巴斯敏库如梭哈"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：OṂ VAJRA ḌĀKINĪ KHA KHA KHĀHI KHĀHI SARVA PĀPAṂ DAHANA BHASMIṂ KURU SVĀHĀ，梵文天城体：ॐ वज्र डाकिनी ख ख खाहि खाहि सर्व पापं दहन भस्मिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర డాకినీ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి సర్వ పాపం దహన భస్మిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：嗡金刚空行母吃吃吃啊吃啊一切罪业焚烧成灰做梭哈，汉语拟音：wēng bānzá dájīní kǎ kǎ kāxī kāxī sàwǎ bābāng dáhāná bāsīmǐng kūlǔ suōhā）。
诵咒三遍，右绕左绕各三次，最后投入火水中，再倒入沐浴盆内。


དེ་ནས། བདག་ཉིད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སོགས་གོང་གསལ་ལྟར་ལྷ་འོད་ཞུ་དང་ལྷ་ཁྲུས་གསོལ། ཧཱུྃ། རིན་ཆེན་ལས་གྲུབ་སོགས་ནས། ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་བར་གྲིབ་ཁྲུས་ཚང་བར་བྱས་ལ། ཀུ་ཤ་དང་རྨ་བྱ་ལག་གཡོན་རྩེ་གསུམ་རྒྱས་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ། ང་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས། །ཕྱག་གཡོན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་གྱི། །ཕྱག་རྒྱས་བྱབ་པའི་རྫས་འཛིན་པའི། །དབུས་སུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་། །ཧཱུྃ་ཡིག་མཐའ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར། །ཡིག་འབྲུ་རྣམས་ལས་འོད་བྱུང་ནས། །ནད་དང་གནོད་པ་གྲིབ་རྣམས་ཀུན། །འོད་དེས་བསྡུས་ནས་ངར་མི་ལ། །སྤོ་བའི་ཚུལ་དུ་ཐིམ་པར་གྱུར། །ཧཱུྃ། བྱབ་རྫས་རྩྭ་མཆོག་ཀུ་ཤ་འདི། །དག་ཅིང་གཙང་བར་བྱེད་པའི་རྫས། །དུག་འཇོམས་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་མདོངས་འདི། ཁ་དོག་ལྔ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ། །དུག་ལྔའི་ནད་གདོན་སེལ་བའི་རྫས། །
སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་ཆད་དང་། གྲིབ་དང་མི་གཙང་མཁོན་ལ་སོགས། །མི་མཐུན་རྐྱེན་ངན་ཐམས་ཅད་ཀུན། །བྱབ་བོ་རྟེན་འབྲེལ་རྫས་ཀྱིས་བྱབ། །སྤོ་འོ་ངར་མི་ཁྱོད་ལ་སྤོ། རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་འདིར་མདོ་གཟུངས་ཚར་གཅིག་བརྗོད། བསྡུ་ན་མི་དགོས། རྣལ་འབྱོར་བདག་དང་བསྲུང་བྱ་དང་། །སྦྱིན་བདག་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས། །ཟས་ངན་ལྟོ་རུ་ཟོས་པ་བྱབ། །གོས་ངན་ལུས་ལ་གྱོན་པ་བྱབ། །མི་གཙང་ཕྱོགས་ངན་བདུད་གཅོད་བྱབ། །དམེ་ཁྲམ་བྱུར་ཡུགས་ཕོག་པ་བྱབ། །ལུས་ཀྱི་ན་ཚ་ཐམས་ཅད་བྱབ། །སེམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་བྱབ། །སྐལ་པ་ངན་དང་བཀྲ་མི་ཤིས། །མཁོན་གྲིབ་མནོལ་གྲིབ་ཕོག་པ་བྱབ། །དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ཉམས་པ་དང་། །བྱད་ཕུར་རྦོད་གཏོང་གནོད་པ་བྱབ། །ནད་རིགས་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞི་དང་། །བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་བྱབ། །ཡེ་འདྲོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་དང་། །གློ་བུར་དགུ་བཅུ་རྩ་གཅིག་བྱབ། །དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་དང་། །སེམས་ཀྱི་གཡེང་བ་ངན་པ་བྱབ། །མདོར་ན་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི། །སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཀུན། །བྱབ་བོ་རྟེན་འབྲེལ་རྫས་ཀྱིས་བྱབ། །སྤོ་འོ་ངར་མི་ཁྱོད་ལ་སྤོ། །ཤེལ་དཀར་བཞིན་དུ་དག་གྱུར་ཅིག །
གངས་རི་བཞིན་དུ་དཀར་གྱུར་ཅིག །ནད་མེད་བདེ་བ་ཐོབ་པར་ཤོག །འཆི་མེད་རིག་འཛིན་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །ཉེ་སྙིང་མཐར། སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཨ་པ་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཏགས་པ་ལན་གྲངས་བཟླས་ལ་བྱབ་བོ། །དེ་ནས་གདན་ནག་པོའི་མཚོན་བྱེད་དེ་ངར་མི་ལ་བཀོན། གདན་དཀར་པོར་བཞག་ལ། འོ། དེ་ལྟར་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་ག་བྱས་པ་ཡིས། །སྡུག་བསྔལ་འཁོར་བའི་གདན་ནག་པོ། །སྤངས་ནས་བདེ་བ་ཐོབ་པ་ཡི། ཁྲི་སྟན་དཀར་པོའི་སྟེང་དུ་ཕྱིན། །བྱང་ཕྱོགས་ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་གནས། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་དྲུང་དུ། །ཕྱིན་པས་ནད་གདོན་བགེགས་རྣམས་ལས། །ཐར་བར་སྒོམས་ལ་རྗེས་ཟློས་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་འཇུར་བཅུག་ལ། སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་བྱས་ནས། །སོགས་ནས། དཔལ་ཀུན་གྱིས་ནི་ལེགས་པར་བརྒྱན། །ལན་གསུམ་བརྗོད། དེ་ནས་ངར་མི་བྲན་ལ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨཱ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་སོགས་ལན་གསུམ། རིན་ཆེན་མང་དང་གཟུགས་མཛེས་དང་། །འབྱམས་ཀླས་འཇིགས་ཀུན་བྲལ་བ་ཡི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གླུད་གཏོར་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ། །ངར་མི་མི་བས་གླུད་བཟང་བ། ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །གཅིག་ལས་བརྒྱ་སྟོང་གྲངས་མེད་འཕྲོ། །སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་དང་། །སྟོང་
གསུམ་བདག་པོ་སྤྲིན་གྱི་སྒྲོན། །རྡོ་རྗེ་མཆུ་དང་བི་ནཱ་ཡ། །བགེགས་རིག་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་དང་། །ཟ་འདྲེ་ཤི་འདྲེ་གྲི་བོ་དང་། །འགོང་པོ་འདྲེ་མོ་བསེ་རག་སོགས། །ལན་ཆགས་བདག་པོ་ཐམས་ཅད་ལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་ཡི། །ཚེ་སྐྱིན་སྲོག་གླུད་འདི་འབུལ་ལོ།

简体中文直译
然后，"自身金刚手"等如上所述观想本尊融化为光及施行本尊沐浴。从"吽！珍宝所成"等直至"香谛姑茹梭哈"完整进行净化沐浴。
左手持吉祥草和孔雀羽，手持三叉杵：
"吽！我是金刚胜乐尊，
左手持持三叉杵，
手印持有清净物，
中央月轮之上，
吽字周围咒语环绕，
字母放射光明后，
所有疾病损害垢染，
光明收摄入替身，
以转移方式融入。
吽！清净物殊胜吉祥草，
清净纯洁之物质，
消毒孔雀羽毛眼，
五色即是五智慧，
消除五毒病魔之物，
罪障病魔违缘及，
垢染不净怨恨等，
一切不顺恶缘等，
以清净缘起物拂净，
转移替身接受你。"
详细则此处念诵一遍经咒，简略可不念。
"瑜伽士我与所护及，
施主眷属等众人，
拂净吃下不良食物，
拂净身着不良衣，
拂净不净方向恶魔切断，
拂净沾染麻风诈骗丧事，
拂净身体所有疾病，
拂净内心所有痛苦，
不良命运与不祥，
拂净冤仇垢与染污垢，
破坏誓言三昧耶及，
拂净害人咒术伤害，
四百零四种疾病及，
拂净八万种障碍类，
三百六十种恐怖及，
拂净九十一种突发事，
非时死亡及，
拂净内心不良散乱，
总之身语意三者，
一切罪障病魔违缘，
以清净缘起物拂净，
转移替身接受你。
如白水晶般清净，
如雪山般洁白，
愿获无病安乐，
愿证不死持明！"
近心咒末加："罪障病魔违缘一切阿巴那雅梭哈"（藏文：སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཨ་པ་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：SIDIK DRIP NED DÖN BAR CHED THAMCHED APANAYA SVĀHĀ，梵文天城体：सिदिक् द्रिप् नेद् दोन् बर् छेद् थम्छेद् अपनय स्वाहा，梵文泰卢固体：సిదిక్ ద్రిప్ నెద్ దోన్ బర్ ఛెద్ థమ్ఛెద్ అపనయ స్వాహా，汉语字面意义：罪障病魔一切违缘远离梭哈，汉语拟音：sìdí zhāng nèyìguǐ yíqiè zhàng'ài ābānàyǎ suōhā）。念诵数遍后拂净。
然后将象征黑垫者移到替身上，放在白垫上：
"嗟！如是以沐浴仪轨，
痛苦轮回黑垫子，
已弃获得安乐的，
宝座白垫之上去，
北方察拉钦修处，
金刚手尊足下处，
前往脱离病魔障，
观想后请跟念诵。"
插入金刚橛并念："净除一切罪业后"等三遍，直至"以一切吉祥善妙庄严"。
然后洒替身之水："南玛萨哇达塔嘎达阿瓦洛基帝"等三遍。
"具众宝及形貌美，
远离一切广大怖畏者，
顶礼如来。
替身食子具五欲妙欲，
替身优胜人身，
界处圆满具足，
一化百千无量涌现，
显有一切神鬼及，
三千世界主云灯，
金刚唇和毗那耶，
八万障碍种类及，
食鬼死鬼灾祸及，
恶灵女鬼混种等，
一切业债主者前，
发心施主之，
命施寿赎此供奉。"


 །དགའ་མགུ་ཡི་རངས་ལྡན་གྱུར་ནས། །བུ་ལོན་ལན་ཆགས་བྱང་གྱུར་ཅིག །མ་གནོད་མ་འཚེ་རང་གནས་དེངས། །ཨོཾ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོས་ཏེ་འདྲེ་ལྔ་བདུད་གཅོད་ཀྱི་ཕྱོགས་སམ། ཆུ་བོ་ཆེན་པོར་འདོར་དུ་བཅུག་ལ། ཧཱུྃ། ང་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཐུ་སྟོབས་བདག །ཡོན་བདག་འདི་ལ་གནོད་བྱེད་བགེགས། །འདི་རུ་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས། །གལ་ཏེ་བཀའ་ལས་འདའ་བྱེད་ན། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་ཐུགས་ཁྲོས་ནས། །ས་གས་རྒྱ་མཚོ་གནམ་དུ་འཕྱུར། །གནམ་གྲུམ་འབྲུག་སྒྲས་ཀླད་ཁྲག་འགེམས། །སྲིད་རྩེ་མནར་མེད་ཡན་ཆད་ཀྱི། །བདུད་དང་བགེགས་ཀྱི་གནས་རྣམས་ཀུན། །ཡེ་ཤེས་མེ་ཆེན་མཆེད་ཅིང་འབར། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་སྲེག་པར་བྱེད། །དེ་བས་མྱུར་དུ་ཕྱིར་དེངས་ཤིག །ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སོགས་དྲག་ཏུ་བརྗོད་ཅིང་རོལ་མོ་ཡུངས་ཐུན་གུ་གུལ་དུད་པས་མཚམས་བཅད། རྡོ་རྗེ་གསོར་ལ། ཧཱུྃ། བདག་ཉིད་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་
ཡི། །སྐུ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཡི། །ཆར་བབས་བསྲུང་བྱའི་ལུས་ལ་ཐིམ། །རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་ཞུ་ལུབ་གྱུར། །སུས་ཀྱང་ཚུགས་པར་མི་འགྱུར་བ། །རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་ལྟ་བུར་གྱུར། །ན་མོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་རྩ་བ་གསུམ། །གསང་སྔགས་རིག་སྔགས་གཟུངས་སྔགས་དང་། །སྙིང་པོ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་བདེན་པའི་མཐུས། །བསྲུང་བྱར་གྱུར་པ་འདི་ཉིད་ལ། །སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་ཆད་དང་། །མི་གཙང་གྲིབ་དང་མཁོན་ལ་སོགས། །མི་མཐུན་རྐྱེན་ངན་ཐམས་ཅད་ཀུན། །སྲུངས་ཤིག་སྐྱོབས་ཤིག་རཀྵ་བྷྲཱུྃ། །ཞེས་རྡོ་རྗེ་གནས་བདུན་དུ་བཞག་ལ། ཉེ་སྙིང་མཐར། སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ལས་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཏགས་པ་ལན་མང་དུ་བརྗོད། དེ་ནས་གོང་སྨྲོས་ལྟར་ཤིས་བརྗོད་དང་། བསྔོ་སྨོན་ཇི་ལྟར་འོས་པ་བྱས་པས་འགྲུབ། མདུན་བསྐྱེད་བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་དང་ལས་ལ་སྦྱོར་ཟིན་པ་ལ་དགོངས་ནས་རྗེས་ཆོག་མ་བཤད་ལ། བདག་སྐྱེད་རྗེས་གོང་སྨྲོས་ལྟར་རོ། །བཀའ་སྲོལ་འདིའི་རྗེས་གནང་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་གྱི་དོན་དང་འབྲེལ་པ་ནི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དགུ་པ་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེའི་གསུང་རབ་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་ལས་བཙལ་བར་བྱའོ།

简体中文直译
"欢喜悦意具足后，
债务业债得清净！
勿害勿扰返自处！"
"嗡萨瓦比嘎南巴林达卡卡卡嘻卡嘻"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：OṂ SARVA VIGHNĀN BALIṂ TA KHA KHA KHĀHI KHĀHI，梵文天城体：ॐ सर्व विघ्नान् बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ విఘ్నాన్ బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：嗡一切障碍食子吃吃吃啊吃啊，汉语拟音：wēng sàwǎ bíqiénán bālǐng dá kǎ kǎ kāxī kāxī）。
念诵三遍后回向，令其将替身丢弃在切断五鬼恶魔的方向或大河中：
"吽！我是金刚胜乐尊，
一切诸佛威力主，
伤害此施主之障碍，
勿住此处他处去！
若违背此教令者，
金刚胜乐尊生怒，
大地裂海水腾空，
天崩雷声碎脑血，
从有顶至无间狱，
一切魔障所住处，
智慧大火盛燃烧，
刹那之间皆焚烧，
是故速速离此去！"
猛烈念诵"嗡苏姆巴尼"等咒，同时演奏乐器，用芥子、茴香、古古尔香烟作结界。摇动金刚：
"吽！自身胜乐尊，
身放各种金刚，
雨降融入被护身，
化为金刚铠甲，
无人能够击破，
成如金刚金钢石。
顶礼三宝及三根本，
密咒明咒陀罗尼咒，
心咒及与手印，
以金刚胜乐真实力，
对此被保护者，
罪障病魔违缘及，
不净垢污怨仇等，
一切不顺恶缘等，
护持救护惹恰奔！"
如是金刚杵置于七处，近心咒末加："从一切罪障病魔违缘拉恰拉恰梭哈"（藏文：སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ལས་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：SIDIK DRIP NED DÖN BAR CHED THAMCHED LÉ RAKṢA RAKṢA SVĀHĀ，梵文天城体：सिदिक् द्रिप् नेद् दोन् बर् छेद् थम्छेद् लेस् रक्ष रक्ष स्वाहा，梵文泰卢固体：సిదిక్ ద్రిప్ నెద్ దోన్ బర్ ఛెద్ థమ్ఛెద్ లేస్ రక్ష రక్ష స్వాహా，汉语字面意义：从一切罪障病魔违缘护护梭哈，汉语拟音：cóng yíqiè zuì zhàng bìngmó wéiyuán lèi rǎkěshā rǎkěshā suōhā）。多次念诵。
然后如前所说做吉祥颂词和适当的回向发愿即成。因为对面本尊、瓶尊已融化为光并已用于仪式，所以未解说后续仪轨，自生本尊的后续仪轨如前所述。
此法脉传承的灌顶加持相关内容可在遍知第九持明旺秋多杰（即第九世噶玛巴旺秋多杰）的广为流传的著作中寻求。


 །འབྱུང་ཁུངས་བཙུན་ཞིང་ཁྱེར་བདེ་ལ། །ཡོངས་སུ་གྲགས་ཀྱང་ཀུན་ཏུ་དཀོན། །གང་དེའི་ལེགས་བཤད་མཐོ་རིས་ཀླུང་། །དྲི་མའི་ལམ་གསུམ་ཀུན་འབབ་ཤོག །
ཅེས་པ་འདི་ནི། རྗེ་རང་བྱུང་བས་མཛད་པ་ཉིད་ལུགས་འདིའི་རྩ་བ་ཟང་མར་མཐོང་ནས། དེ་ལ་ལག་ལེན་ལྷན་ཐབས་སུ་སྤྲོས་ནས་བཀླག་ཆོག་གི་ཚུལ་དུ་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་ཀུན་བཟང་བདེ་གླིང་ཧེ་རུ་ཀའི་འདུ་ཁང་ཆེན་པོར་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
རྣམ་འཇོམས་དཀར་པོ་བི་མ་ལའི་ལུགས་ཀྱི་གཟུངས་ཆོག་རིག་གཏད་བུམ་ཁྲུས་དང་བཅས་པ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

简体中文直译
来源高尚且便于使用，
虽然广为人知却极为稀少，
愿其善说之高天河流，
流入无垢三道中。
此篇是因见到至尊让炯巴所著正是此法的根本传承，在其基础上增添了实修辅助内容，编成可直接诵读的形式，由贝松阳卓昆桑得令赫鲁嘎大殿中的华智贡噶晋美洛珠塔耶所撰写，愿善妙增长。
《胜乐白尊毗玛拉传承之陀罗尼仪轨授智灌顶沐浴》名为《月光》，作者：晋美洛珠塔耶。


